Poème:Maintenant, Il Fait Très Chaud Ici
Le Poème
Verte
Est l’adresse de l’arbre
L’adresse de la femme est le cœur
Le cœur est l’ombre de l’arbre
Le cœur de ma mère est aussi comme ça
Le temps se perd
L’arbre change son adresse
La femme a enlevé la robe du cœur
La terre est dépouillée de sa robe
Maman, donne-moi l’ombre du cœur
Fane-moi con la fin de ton Chador
Maintenant, il fait très chaud ici
Poète : Anupam Kumar
Traducteur : Binod Kumar Gogoi
(Poème traduit de l’assamais)
Est l’adresse de l’arbre
L’adresse de la femme est le cœur
Le cœur est l’ombre de l’arbre
Le cœur de ma mère est aussi comme ça
Le temps se perd
L’arbre change son adresse
La femme a enlevé la robe du cœur
La terre est dépouillée de sa robe
Maman, donne-moi l’ombre du cœur
Fane-moi con la fin de ton Chador
Maintenant, il fait très chaud ici
Poète : Anupam Kumar
Traducteur : Binod Kumar Gogoi
(Poème traduit de l’assamais)
PostScriptum
Chador, un long morceau de tissu, est une robe traditionnelle assamaise qui est enroulée autour de la poitrine et du dos d’une femme.
Poète Bk Gogoi
Bk Gogoi a publié sur le site 193 écrits. Bk Gogoi est membre du site depuis l'année 2015.Lire le profil du poète Bk GogoiSyllabation De L'Écrit
Syllabes Hyphénique: Maintenant, Il Fait Très Chaud Ici
ver=te 2est=la=dres=se=de=la=rbre 7
la=dres=se=de=la=fem=me=est=le=cœur 10
le=cœur=est=lom=bre=de=la=rbre 8
le=cœur=de=ma=mèreest=aus=si=com=me=ça 10
le=temps=se=perd 4
lar=bre=chan=ge=son=a=dresse 7
la=fem=mea=enle=vé=la=ro=be=du=cœur 10
la=ter=re=est=dé=pouillée=de=sa=ro=be 10
ma=man=don=ne=moi=lom=bre=du=cœur 9
fa=ne=moi=con=la=fin=de=ton=cha=dor 10
main=te=nant=il=fait=très=chaud=i=ci 9
po=è=te=a=nu=pam=ku=mar 8
tra=duc=teur=bi=nod=ku=mar=go=goi 9
po=è=me=tra=duit=de=las=sa=mais 10
Phonétique : Maintenant, Il Fait Très Chaud Ici
vεʁtəε ladʁεsə də laʁbʁə
ladʁεsə də la famə ε lə kœʁ
lə kœʁ ε lɔ̃bʁə də laʁbʁə
lə kœʁ də ma mεʁə εt- osi kɔmə sa
lə tɑ̃ sə pεʁ
laʁbʁə ʃɑ̃ʒə sɔ̃n- adʁεsə
la famə a ɑ̃ləve la ʁɔbə dy kœʁ
la teʁə ε depuje də sa ʁɔbə
mamɑ̃, dɔnə mwa lɔ̃bʁə dy kœʁ
fanə mwa kɔ̃ la fɛ̃ də tɔ̃ ʃadɔʁ
mɛ̃tənɑ̃, il fε tʁε ʃo isi
pɔεtə : anypam kymaʁ
tʁadyktœʁ : binɔd kymaʁ ɡɔɡwa
(pɔεmə tʁadɥi də lasamεs)
Syllabes Phonétique : Maintenant, Il Fait Très Chaud Ici
vεʁ=tə 2ε=la=dʁε=sə=də=laʁ=bʁə 7
la=dʁε=sə=də=la=fa=mə=ε=lə=kœʁ 10
lə=kœ=ʁə=ε=lɔ̃=bʁə=də=laʁ=bʁə 9
lə=kœʁ=də=ma=mεʁəε=to=si=kɔ=mə=sa 10
lə=tɑ̃=sə=pεʁ 4
laʁ=bʁə=ʃɑ̃=ʒə=sɔ̃=na=dʁε=sə 8
la=faməa=ɑ̃=lə=ve=la=ʁɔ=bə=dy=kœʁ 10
la=te=ʁə=ε=de=pu=je=də=sa=ʁɔbə 10
ma=mɑ̃=dɔ=nə=mwa=lɔ̃=bʁə=dy=kœ=ʁə 10
fa=nə=mwa=kɔ̃=la=fɛ̃=də=tɔ̃=ʃa=dɔʁ 10
mɛ̃=tə=nɑ̃=il=fε=tʁε=ʃo=i=si 9
pɔ=ε=tə=a=ny=pam=ky=maʁ 8
tʁa=dyk=tœ=ʁə=bi=nɔd=ky=maʁ=ɡɔ=ɡwa 10
pɔ=ε=mə=tʁad=ɥi=də=la=sa=mεs 10
Récompense
Commentaires Sur La Poesie

24/12/2020 12:08Donovan Nouel
Poème bien formulé par des métaphores. Merci pour la traduction pour découvrir des poètes qu’on ne connaît pas.
24/12/2020 13:20Anya
Merci de nous avoir fait partager ce joli poème avec sa traduction, c est vraiment super de nous donner accès à de belles choses,une richesse venant d’autres pays,d’autres traditions
Poème Changement
Du 24/12/2020 09:32
L'écrit contient 89 mots qui sont répartis dans 10 strophes.