Univers de poésie d'un auteur

Poème:Marche Sur Le Sable

Le Poème

Marche sur le sable
Touche les eaux

Marche dans la mer
Et regarde-toi

Regarde, regarde
Comment les fleurs fleurissent
Dans les crêtes des vagues

Regarde, regarde
Comment le silence
Veut t’embrasser

Lavant ton cœur
Dans l’eau salée
Puis-tu effacer les chagrins

Poète : Anis Uz Zaman
Traducteur : Binod Kumar Gogoi
(Poème traduit de l’assamais)
Partage du Poème avec vos contacts
Poeme de Bk Gogoi

Poète Bk Gogoi

Bk Gogoi a publié sur le site 193 écrits. Bk Gogoi est membre du site depuis l'année 2015.

Syllabation De L'Écrit

Syllabes Hyphénique: Marche Sur Le Sablemar=che=sur=le=sable 5
tou=che=les=eaux 4

mar=che=dans=la=mer 5
et=re=gar=de=toi 5

re=gar=de=re=garde 5
comment=les=fleurs=fleu=rissent 5
dans=les=crêtes=des=vagues 5

re=gar=de=re=garde 5
comment=le=si=lence 4
veut=tem=bras=ser 4

la=vant=ton=cœur 4
dans=leau=sa=lée 4
puis=tu=ef=fa=cer=les=cha=grins 8

po=ète=a=nis=uz=za=man 7
tra=duc=teur=bi=nod=ku=mar=go=goi 9
po=ème=tra=duit=de=las=sa=mais 9
Phonétique : Marche Sur Le Sablemaʁʃə syʁ lə sablə
tuʃə lεz- o

maʁʃə dɑ̃ la mεʁ
e ʁəɡaʁdə twa

ʁəɡaʁdə, ʁəɡaʁdə
kɔmɑ̃ lε flœʁ fləʁise
dɑ̃ lε kʁεtə dε vaɡ

ʁəɡaʁdə, ʁəɡaʁdə
kɔmɑ̃ lə silɑ̃sə
vø tɑ̃bʁase

lavɑ̃ tɔ̃ kœʁ
dɑ̃ lo sale
pɥi ty efase lε ʃaɡʁɛ̃

pɔεtə : aniz- yz zamɑ̃
tʁadyktœʁ : binɔd kymaʁ ɡɔɡwa
(pɔεmə tʁadɥi də lasamεs)
Syllabes Phonétique : Marche Sur Le Sablemaʁ=ʃə=syʁ=lə=sa=blə 6
tu=ʃə=lε=zo 4

maʁ=ʃə=dɑ̃=la=mεʁ 5
e=ʁə=ɡaʁ=də=twa 5

ʁə=ɡaʁ=də=ʁə=ɡaʁ=də 6
kɔ=mɑ̃=lε=flœʁ=flə=ʁise 6
dɑ̃=lε=kʁε=tə=dε=vaɡə 6

ʁə=ɡaʁ=də=ʁə=ɡaʁ=də 6
kɔ=mɑ̃=lə=si=lɑ̃=sə 6
vø=tɑ̃=bʁa=se 4

la=vɑ̃=tɔ̃=kœ=ʁə 5
dɑ̃=lo=sa=le 4
pɥi=ty=e=fase=lε=ʃa=ɡʁɛ̃ 7

pɔεtə=a=ni=zyz=za=mɑ̃ 6
tʁa=dyk=tœʁ=bi=nɔd=ky=maʁ=ɡɔ=ɡwa 9
pɔεmə=tʁad=ɥidə=la=sa=mεs 7

Récompense

Coup de coeur: 0
J’aime: 2
J’aime pas: 0

Commentaires Sur La Poesie

Auteur de Poésie
05/01/2021 14:57Anya

Merci encore de nous traduire et de nous faire partager ces beaux poèmes

Auteur de Poésie
06/01/2021 14:41Donovan Nouel

Beau poème. Merci pour cette traduction de personnes qu’on ne connaît pas. À vous d’écrire 🙂

Poème Poésie
Du 04/01/2021 01:46

L'écrit contient 58 mots qui sont répartis dans 6 strophes.