Poème:Nocturne Indien
Le Poème
Dans la ville d’Agra, au Jaypee palace
J’attendais Armita dans les allées bleues.
La nuit lentement au jour faisait place,
Le soleil à l’horizon devenait nébuleux.
Armita vêtue d’un sari carmin, brodé d’or
Portait ses plus beaux bijoux digne d’une Maharani.
A son cou, un collier au talisman coraline,
Des boucles d’oreilles grelots aux perles fuchsias,
Des bracelets de bohême aux couleurs vives,
A sa cheville, une chaine Kundan teintes nymphéas,
Son regard de Kajol était son plus beau trésor.
J’étais son invité pour le salon de musique
La tenant par le bras je me laissais conduite,
Les allées bleues quittaient l’hôtel pour lui obéir,
Les lumières de la ville au loin devenaient mosaique.
Armita, ton prénom veut dire désir,
Et j’étais tout au mien de me laisser conduire,
Des lucioles voletaient sur le chemin de pierre
Qui montait vers le Palais du Concert.
Quatre musiciens attendaient sur la scène, en tailleur.
Le premier tenait un Sitar acajou aux bords blancs,
Le deuxième, un Sarangi aux lotus sculpté sur les flancs,
Le troisième, une Satara de bambou aux double becs siffleurs,
Le quatrième tenait sa Gotham contre ses cuisses.
J’étais assis prés d’Armita, écoutant la voix grave du Sarangi,
Le va et vient du Sitar, le fifrelet du Satura,
Le martèlement du Gotham, chant indien de cette nuit,
Les lèvres d’Armita, son doux sourire prés de moi.
Pour toujours je connais le secret des allées bleues,
Le murmure des voix du Bengale, l’amour et se feux,
Ma Douce Armita,
Ma belle d’Agra.
Index : Sarangi : viole
Sitar ; instrument à corde
Satura : flute à deux bouts
Gotham : tambour en terre cuite (pot)
Kajol : khol
,
J’attendais Armita dans les allées bleues.
La nuit lentement au jour faisait place,
Le soleil à l’horizon devenait nébuleux.
Armita vêtue d’un sari carmin, brodé d’or
Portait ses plus beaux bijoux digne d’une Maharani.
A son cou, un collier au talisman coraline,
Des boucles d’oreilles grelots aux perles fuchsias,
Des bracelets de bohême aux couleurs vives,
A sa cheville, une chaine Kundan teintes nymphéas,
Son regard de Kajol était son plus beau trésor.
J’étais son invité pour le salon de musique
La tenant par le bras je me laissais conduite,
Les allées bleues quittaient l’hôtel pour lui obéir,
Les lumières de la ville au loin devenaient mosaique.
Armita, ton prénom veut dire désir,
Et j’étais tout au mien de me laisser conduire,
Des lucioles voletaient sur le chemin de pierre
Qui montait vers le Palais du Concert.
Quatre musiciens attendaient sur la scène, en tailleur.
Le premier tenait un Sitar acajou aux bords blancs,
Le deuxième, un Sarangi aux lotus sculpté sur les flancs,
Le troisième, une Satara de bambou aux double becs siffleurs,
Le quatrième tenait sa Gotham contre ses cuisses.
J’étais assis prés d’Armita, écoutant la voix grave du Sarangi,
Le va et vient du Sitar, le fifrelet du Satura,
Le martèlement du Gotham, chant indien de cette nuit,
Les lèvres d’Armita, son doux sourire prés de moi.
Pour toujours je connais le secret des allées bleues,
Le murmure des voix du Bengale, l’amour et se feux,
Ma Douce Armita,
Ma belle d’Agra.
Index : Sarangi : viole
Sitar ; instrument à corde
Satura : flute à deux bouts
Gotham : tambour en terre cuite (pot)
Kajol : khol
,
Poète Coburitc
Coburitc a publié sur le site 580 écrits. Coburitc est membre du site depuis l'année 2014.Lire le profil du poète CoburitcSyllabation De L'Écrit
Syllabes Hyphénique: Nocturne Indien
dans=la=vil=le=da=gra=au=jay=pee=pa=la=ce 12jat=ten=dais=ar=mi=ta=dans=les=al=lées=bleues 11
la=nuit=len=te=ment=au=jour=fai=sait=place 10
le=so=leil=à=lho=ri=zon=de=ve=nait=né=bu=leux 13
ar=mi=ta=vê=tue=dun=sa=ri=car=min=bro=dé=dor 13
por=tait=ses=plus=beaux=bi=joux=digne=du=ne=ma=ha=ra=ni 14
a=son=cou=un=col=lier=au=ta=lis=man=co=ra=li=ne 14
des=bou=cles=do=rei=lles=gre=lots=aux=per=les=fuch=si=as 14
des=bra=ce=lets=de=bo=hê=me=aux=cou=leurs=vi=ves 13
a=sa=che=ville=une=chai=ne=kun=dan=tein=tes=nym=phé=as 14
son=re=gard=de=ka=jol=é=tait=son=plus=beau=tré=sor 13
jé=tais=son=in=vi=té=pour=le=sa=lon=de=mu=sique 13
la=te=nant=par=le=bras=je=me=lais=sais=con=dui=te 13
les=al=lées=bleues=quit=taient=l=hô=tel=pour=lui=o=béir 13
les=lu=mières=de=la=vil=le=au=loin=de=ve=naient=mo=saique 14
ar=mi=ta=ton=pré=nom=veut=di=re=dé=sir 11
et=jé=tais=tout=au=mien=de=me=lais=ser=con=dui=re 13
des=lu=cio=les=vo=le=taient=sur=le=che=min=de=pier=re 14
qui=mon=tait=vers=le=pa=lais=du=con=cert 10
quatre=mu=si=ciens=at=ten=daient=sur=la=s=cè=ne=en=tailleur 14
le=pre=mier=te=nait=un=si=tar=a=ca=jou=aux=bords=blancs 14
le=deuxième=un=sa=ran=gi=aux=lo=tus=s=culp=té=sur=les=flancs 15
le=troi=sième=u=ne=sa=ta=ra=de=bam=bou=aux=dou=ble=becs=sif=fleurs 17
le=qua=triè=me=te=nait=sa=go=tham=con=tre=ses=cuis=ses 14
jé=tais=as=sis=prés=dar=mi=ta=é=cou=tant=la=voix=grave=du=sa=ran=gi 18
le=va=et=vient=du=si=tar=le=fifre=let=du=sa=tu=ra 14
le=mar=tèle=ment=du=go=tham=chant=in=dien=de=cet=te=nuit 14
les=lè=vres=dar=mi=ta=son=doux=sou=ri=re=prés=de=moi 14
pour=tou=jours=je=con=nais=le=se=cret=des=al=lées=bleues 13
le=mur=mure=des=voix=du=ben=ga=le=la=mour=et=se=feux 14
ma=dou=ce=ar=mi=ta 6
ma=bel=le=da=gra 5
in=dex=sa=ran=gi=vi=o=le 8
si=tar=ins=tru=ment=à=cor=de 8
sa=tu=ra=flu=te=à=deux=bouts 8
go=tham=tam=bour=en=ter=re=cui=te=pot 10
ka=jol=khol 3
1
Phonétique : Nocturne Indien
dɑ̃ la vilə daɡʁa, o ʒεpi palasəʒatɑ̃dεz- aʁmita dɑ̃ lεz- ale blø.
la nɥi lɑ̃təmɑ̃ o ʒuʁ fəzε plasə,
lə sɔlεj a lɔʁizɔ̃ dəvənε nebylø.
aʁmita vεtɥ dœ̃ saʁi kaʁmɛ̃, bʁɔde dɔʁ
pɔʁtε sε plys bo biʒu diɲə dynə maaʁani.
a sɔ̃ ku, œ̃ kɔlje o talismɑ̃ kɔʁalinə,
dε buklə dɔʁεjə ɡʁəloz- o pεʁlə- fyksja,
dε bʁasəlε də bɔεmə o kulœʁ vivə,
a sa ʃəvilə, ynə ʃεnə kœ̃dɑ̃ tɛ̃tə nɛ̃fea,
sɔ̃ ʁəɡaʁ də kaʒɔl etε sɔ̃ plys bo tʁezɔʁ.
ʒetε sɔ̃n- ɛ̃vite puʁ lə salɔ̃ də myzikə
la tənɑ̃ paʁ lə bʁa ʒə mə lεsε kɔ̃dɥitə,
lεz- ale blø kitε lotεl puʁ lɥi ɔbeiʁ,
lε lymjεʁə də la vilə o lwɛ̃ dəvənε mozεkə.
aʁmita, tɔ̃ pʁenɔ̃ vø diʁə deziʁ,
e ʒetε tut- o mjɛ̃ də mə lεse kɔ̃dɥiʁə,
dε lysjɔlə vɔlətε syʁ lə ʃəmɛ̃ də pjeʁə
ki mɔ̃tε vεʁ lə palε dy kɔ̃sεʁ.
katʁə myzisjɛ̃z- atɑ̃dε syʁ la sεnə, ɑ̃ tajœʁ.
lə pʁəmje tənε œ̃ sitaʁ akaʒu o bɔʁd blɑ̃,
lə døzjεmə, œ̃ saʁɑ̃ʒi o lɔtys skylpte syʁ lε flɑ̃k,
lə tʁwazjεmə, ynə sataʁa də bɑ̃bu o dublə bεk siflœʁ,
lə katʁjεmə tənε sa ɡɔtam kɔ̃tʁə sε kɥisə.
ʒetεz- asi pʁe daʁmita, ekutɑ̃ la vwa ɡʁavə dy saʁɑ̃ʒi,
lə va e vjɛ̃ dy sitaʁ, lə fifʁəlε dy satyʁa,
lə maʁtεləmɑ̃ dy ɡɔtam, ʃɑ̃ ɛ̃djɛ̃ də sεtə nɥi,
lε lεvʁə- daʁmita, sɔ̃ du suʁiʁə pʁe də mwa.
puʁ tuʒuʁ ʒə kɔnε lə sεkʁε dεz- ale blø,
lə myʁmyʁə dε vwa dy bɑ̃ɡalə, lamuʁ e sə fø,
ma dusə aʁmita,
ma bεllə daɡʁa.
ɛ̃dεks : saʁɑ̃ʒi : vjɔlə
sitaʁ, ɛ̃stʁymɑ̃ a kɔʁdə
satyʁa : flytə a dø bu
ɡɔtam : tɑ̃buʁ ɑ̃ teʁə kɥitə (pɔt)
kaʒɔl : kɔl
,
Syllabes Phonétique : Nocturne Indien
dɑ̃=la=vi=lə=da=ɡʁa=o=ʒε=pi=pa=la=sə 12ʒa=tɑ̃=dε=zaʁ=mi=ta=dɑ̃=lε=za=le=blø 11
la=nɥi=lɑ̃=tə=mɑ̃=o=ʒuʁ=fə=zε=pla=sə 11
lə=sɔ=lεj=a=lɔ=ʁi=zɔ̃=də=və=nε=ne=by=lø 13
aʁ=mi=ta=vε=tɥ=dœ̃=sa=ʁi=kaʁ=mɛ̃=bʁɔ=de=dɔʁ 13
pɔʁ=tε=sε=plys=bo=bi=ʒu=diɲə=dy=nə=ma=a=ʁa=ni 14
a=sɔ̃=ku=œ̃=kɔ=lje=o=ta=lis=mɑ̃=kɔ=ʁa=li=nə 14
dε=bu=klə=dɔ=ʁε=jə=ɡʁə=lo=zo=pεʁ=lə=fyk=sj=a 14
dε=bʁa=sə=lε=də=bɔ=ε=mə=o=ku=lœ=ʁə=vi=və 14
a=saʃə=vi=lə=y=nə=ʃε=nə=kœ̃=dɑ̃=tɛ̃=tə=nɛ̃=fe=a 15
sɔ̃=ʁə=ɡaʁ=də=ka=ʒɔl=e=tε=sɔ̃=plys=bo=tʁe=zɔʁ 13
ʒe=tε=sɔ̃=nɛ̃=vi=te=puʁ=lə=sa=lɔ̃=də=my=zi=kə 14
la=tə=nɑ̃=paʁ=lə=bʁa=ʒə=mə=lε=sε=kɔ̃d=ɥi=tə 13
lε=za=le=blø=ki=tε=lo=tεl=puʁ=lɥi=ɔ=be=iʁ 13
lε=ly=mjε=ʁə=də=la=vilə=o=lwɛ̃=də=və=nε=mo=zεkə 14
aʁ=mi=ta=tɔ̃=pʁe=nɔ̃=vø=di=ʁə=de=ziʁ 11
e=ʒe=tε=tu=to=mj=ɛ̃=də=mə=lε=se=kɔ̃d=ɥi=ʁə 14
dε=ly=sjɔ=lə=vɔ=lə=tε=syʁ=lə=ʃə=mɛ̃=də=pje=ʁə 14
ki=mɔ̃=tε=vεʁ=lə=pa=lε=dy=kɔ̃=sεʁ 10
katʁə=my=zi=sjɛ̃=za=tɑ̃=dε=syʁ=la=sε=nə=ɑ̃=ta=jœʁ 14
lə=pʁə=mje=tə=nε=œ̃=si=taʁ=a=ka=ʒu=o=bɔʁd=blɑ̃ 14
lə=dø=zjεmə=œ̃=sa=ʁɑ̃=ʒi=o=lɔ=tys=skyl=pte=syʁ=lε=flɑ̃k 15
lə=tʁwa=zjεmə=y=nə=sa=ta=ʁa=də=bɑ̃=bu=o=du=blə=bεk=si=flœʁ 17
lə=ka=tʁjε=mə=tə=nε=sa=ɡɔ=tam=kɔ̃=tʁə=sε=kɥi=sə 14
ʒe=tε=za=si=pʁe=daʁ=mi=ta=e=ku=tɑ̃=la=vwa=ɡʁavə=dy=sa=ʁɑ̃=ʒi 18
lə=va=e=vjɛ̃=dy=si=taʁlə=fi=fʁə=lε=dy=sa=ty=ʁa 14
lə=maʁ=tεlə=mɑ̃=dy=ɡɔ=tam=ʃɑ̃=ɛ̃=djɛ̃=də=sε=tə=nɥi 14
lε=lε=vʁə=daʁ=mi=ta=sɔ̃=du=su=ʁi=ʁə=pʁe=də=mwa 14
puʁ=tu=ʒuʁ=ʒə=kɔ=nε=lə=sε=kʁε=dε=za=le=blø 13
lə=myʁ=myʁə=dε=vwa=dy=bɑ̃=ɡa=lə=la=muʁ=e=sə=fø 14
ma=du=sə=aʁ=mi=ta 6
ma=bεl=lə=da=ɡʁa 5
ɛ̃=dεks=sa=ʁɑ̃=ʒi=vj=ɔ=lə 8
si=taʁ=ɛ̃s=tʁy=mɑ̃=a=kɔʁ=də 8
sa=ty=ʁa=fly=tə=a=dø=bu 8
ɡɔ=tam=tɑ̃=buʁ=ɑ̃=te=ʁə=kɥi=tə=pɔt 10
ka=ʒɔl=kɔl 3
1
Récompense
Commentaires Sur La Poesie
22/01/2015 21:37L'eau
C’est tellement beau. En vous lisant, j’ai cru y voir Carmen.
13/02/2015 17:31Loic Rousselot
J’ai cru me promener au près du Taj Mahal et sur les berges du Yamuna.
Amicalement
Loïc ROUSSELOT
Poème Voyage
Du 22/01/2015 15:03
L'écrit contient 287 mots qui sont répartis dans 9 strophes.