Univers de poésie d'un auteur

Prose:Christmas ’ Tales 1- Les Ramoneurs

La Prose

Quand arrive l’hiver accompagné de sa froidure
Sur les routes de France la Compagnie des Savoyards,
Tous orphelins sous la tutelle de Maitre Gaspard
Viennent dans les villages voltiger sur les toitures.

Le plus âgé n’a que quinze ans, le plus jeune huit
Tous ont quitté les tristes orphelinats pour le métier
De ramoneur, habillés de noirs comme la suie
Dix en tout pour la compagnie en entier.

Maitre Gaspard est un bon maître, il dirige sa troupe
Sans donner le bâton, parfois il élève la voix
Quand un de ses enfants prend une mauvaise voie,
Pas de faiblard pour gagner sa soupe.

La Compagnie arrive en Auvergne en file indienne,
Les routes sont difficiles sur les volcans endormis,
Les plus jeunes tiennent la main des anciens,
Le vent est froid, gelant les joues cramoisies.

C’est au crépuscule que les toits d’Aurillac,
Les lueurs des réverbères apparaissent devant eux,
- « Vite les enfants allons à l’auberge de Madame Chirac
Une bonne soupe nous attend avec un bon feu »

La mère Chirac tient une petite et coquette auberge
Avec une grange qui sert de refuge aux ramoneurs,
Maitre gaspard salue la Patronne de joyeuse humeur
Pendant qu’une soupe bien chaude fera oublier la neige.

A l’aurore les enfants se réveillent en riant,
- « Allez les enfants, par deux allez frapper aux portes,
Nous devons nettoyer les cheminées en chantant :
Père Noel, Père Noel, nous sommes ton escorte »

Les enfants courent dans les rues d’Aurillac en chantant,
Sonnant ou frappant les lourdes portes des maisons,
Tous les reçoivent joyeux en écoutant leurs chansons,
Les duos grimpent sur les toits d’un air vaillant.

Il faut se dépêcher de ramoner les conduits,
Les plus jeunes attachés à une corde s’y faufilent,
Les hérissons, les brosses frottent les tuyaux noircis,
Chassant la suie de leurs petits bras agiles.

Le ramonage terminé les enfants viennent les remercier :
- « Merci petits ramoneurs de nettoyer nos cheminées,
Le Père Noel pourra encore s’y faufiler,
Pour nous donner nos jouets. »

Deux jours ont passé, il ne reste plus que quelques toits
A ramoner, Le petit Jules se faufile dans le conduit,
Mais celui ci n’aime guère les visiteurs, il est sournois,
Le petit Jules se trouve coincé dans le réduit.

- « Maitre Gaspard, au secours, je n’arrive pas à le hisser,
Jules est coincé dans la cheminée, il va étouffer. »
Gaspard grimpe sur le toit et tire de toute ses forces
La corde qui semble peser des tonnes, une lutte féroce.

Une lutte féroce entre le conduit sournois
Et les mains du maître qui serrent la corde,
Le petit Jules s’est évanoui dans le noir,
Tous les enfants demandent à Dieu sa miséricorde.

- « Oui ça vient les enfants, chanter, chanter fort
Pour m’encourager, pour réveiller petit Jules,
Si il ne se réveille pas c’est la Mort
Qui viendra le chercher, je connais cette goulue. »

Tous les ramoneurs se mettent à chanter,
Les enfants de la ville viennent les rejoindre,
Petit jules dans la nuit entend les tendres refrains,
La douce musique vient de le réveiller.

Il sent l’air frais, il se met à chanter,
Ses mains agrippent les briques,
Il aide son maitre en prenant tous les risques,
Des mains fortes l’attrapent par les pieds.

- « Petit Jules est vivant » hurle Gaspard.
Les ramoneurs et les enfants se mettent à crier,
Leurs cœurs remplis de joie.
La Mère Chirac leur fera un diner de fête,
Le petit Jules entouré de tous les débrouillards
Sera traité comme un Roi.

Mais le lendemain la compagnie reprendra la route,
Vers une autre ville, un autre village
Pour aider le Père Noel dans son voyage,
Pour nettoyer les cheminées sans redoute.
Partage de cette Prose avec vos contacts
Poeme de Coburitc

Poète Coburitc

Coburitc a publié sur le site 580 écrits. Coburitc est membre du site depuis l'année 2014.

Syllabation De L'Écrit

Phonétique : Christmas ’ Tales 1- Les Ramoneurskɑ̃t- aʁivə livεʁ akɔ̃paɲe də sa fʁwadyʁə
syʁ lε ʁutə də fʁɑ̃sə la kɔ̃paɲi dε savwajaʁd,
tusz- ɔʁfəlɛ̃ su la tytεllə də mεtʁə ɡaspaʁ
vjεne dɑ̃ lε vilaʒə vɔltiʒe syʁ lε twatyʁə.

lə plysz- aʒe na kə kɛ̃zə ɑ̃, lə plys ʒənə ɥit
tusz- ɔ̃ kite lε tʁistəz- ɔʁfəlina puʁ lə metje
də ʁamɔnœʁ, abije də nwaʁ kɔmə la sɥi
diz- ɑ̃ tu puʁ la kɔ̃paɲi ɑ̃n- ɑ̃tje.

mεtʁə ɡaspaʁ εt- œ̃ bɔ̃ mεtʁə, il diʁiʒə sa tʁupə
sɑ̃ dɔne lə batɔ̃, paʁfwaz- il elεvə la vwa
kɑ̃t- œ̃ də sεz- ɑ̃fɑ̃ pʁɑ̃t- ynə movεzə vwa,
pa də fεblaʁ puʁ ɡaɲe sa supə.

la kɔ̃paɲi aʁivə ɑ̃n- ovεʁɲə ɑ̃ filə ɛ̃djεnə,
lε ʁutə sɔ̃ difisilə syʁ lε vɔlkɑ̃z- ɑ̃dɔʁmi,
lε plys ʒənə tjεne la mɛ̃ dεz- ɑ̃sjɛ̃,
lə vɑ̃ ε fʁwa, ʒəlɑ̃ lε ʒu kʁamwazi.

sεt- o kʁepyskylə kə lε twa doʁijak,
lε lɥœʁ dε ʁevεʁbεʁəz- apaʁεse dəvɑ̃ ø,
« vitə lεz- ɑ̃fɑ̃z- alɔ̃z- a lobεʁʒə də madamə ʃiʁak
ynə bɔnə supə nuz- atɑ̃t- avεk œ̃ bɔ̃ fø »

la mεʁə ʃiʁak tjɛ̃ ynə pətitə e kɔkεtə obεʁʒə
avεk ynə ɡʁɑ̃ʒə ki sεʁ də ʁəfyʒə o ʁamɔnœʁ,
mεtʁə ɡaspaʁ salɥ la patʁɔnə də ʒwajøzə ymœʁ
pɑ̃dɑ̃ kynə supə bjɛ̃ ʃodə fəʁa ublje la nεʒə.

a loʁɔʁə lεz- ɑ̃fɑ̃ sə ʁevεje ɑ̃ ʁjɑ̃,
« ale lεz- ɑ̃fɑ̃, paʁ døz- ale fʁape o pɔʁtə,
nu dəvɔ̃ nεtwaje lε ʃəminez- ɑ̃ ʃɑ̃tɑ̃ :
pεʁə noεl, pεʁə noεl, nu sɔmə tɔ̃n- εskɔʁtə »

lεz- ɑ̃fɑ̃ kuʁe dɑ̃ lε ʁy doʁijak ɑ̃ ʃɑ̃tɑ̃,
sɔnɑ̃ u fʁapɑ̃ lε luʁdə- pɔʁtə- dε mεzɔ̃,
tus lε ʁəswave ʒwajøz- ɑ̃n- ekutɑ̃ lœʁ ʃɑ̃sɔ̃,
lε dyo ɡʁɛ̃pe syʁ lε twa dœ̃n- εʁ vajɑ̃.

il fo sə depεʃe də ʁamɔne lε kɔ̃dɥi,
lε plys ʒənəz- ataʃez- a ynə kɔʁdə si fofile,
lεz- eʁisɔ̃, lε bʁɔsə fʁɔte lε tyio nwaʁsi,
ʃasɑ̃ la sɥi də lœʁ pəti bʁaz- aʒilə.

lə ʁamɔnaʒə tεʁmine lεz- ɑ̃fɑ̃ vjεne lε ʁəmεʁsje :
« mεʁsi pəti ʁamɔnœʁ də nεtwaje no ʃəmine,
lə pεʁə noεl puʁʁa ɑ̃kɔʁə si fofile,
puʁ nu dɔne no ʒuε. »

dø ʒuʁz- ɔ̃ pase, il nə ʁεstə plys kə kεlk twa
a ʁamɔne, lə pəti ʒylə sə fofilə dɑ̃ lə kɔ̃dɥi,
mε səlɥi si nεmə ɡεʁə lε vizitœʁ, il ε suʁnwa,
lə pəti ʒylə sə tʁuvə kwɛ̃se dɑ̃ lə ʁedɥi.

« mεtʁə ɡaspaʁ, o səkuʁ, ʒə naʁivə pa a lə ise,
ʒyləz- ε kwɛ̃se dɑ̃ la ʃəmine, il va etufe. »
ɡaspaʁ ɡʁɛ̃pə syʁ lə twa e tiʁə də tutə sε fɔʁsə
la kɔʁdə ki sɑ̃blə pəze dε tɔnə, ynə lytə feʁɔsə.

ynə lytə feʁɔsə ɑ̃tʁə lə kɔ̃dɥi suʁnwa
e lε mɛ̃ dy mεtʁə ki seʁe la kɔʁdə,
lə pəti ʒylə sεt- evanui dɑ̃ lə nwaʁ,
tus lεz- ɑ̃fɑ̃ dəmɑ̃de a djø sa mizeʁikɔʁdə.

« ui sa vjɛ̃ lεz- ɑ̃fɑ̃, ʃɑ̃te, ʃɑ̃te fɔʁ
puʁ mɑ̃kuʁaʒe, puʁ ʁevεje pəti ʒylə,
si il nə sə ʁevεjə pa sε la mɔʁ
ki vjɛ̃dʁa lə ʃεʁʃe, ʒə kɔnε sεtə ɡulɥ. »

tus lε ʁamɔnœʁ sə mεte a ʃɑ̃te,
lεz- ɑ̃fɑ̃ də la vilə vjεne lε ʁəʒwɛ̃dʁə,
pəti ʒylə dɑ̃ la nɥi ɑ̃tɑ̃ lε tɑ̃dʁə- ʁəfʁɛ̃,
la dusə myzikə vjɛ̃ də lə ʁevεje.

il sɑ̃ lεʁ fʁε, il sə mεt a ʃɑ̃te,
sε mɛ̃z- aɡʁipe lε bʁik,
il εdə sɔ̃ mεtʁə ɑ̃ pʁənɑ̃ tus lε ʁisk,
dε mɛ̃ fɔʁtə- latʁape paʁ lε pje.

« pəti ʒyləz- ε vivɑ̃t » yʁlə ɡaspaʁ.
lε ʁamɔnœʁz- e lεz- ɑ̃fɑ̃ sə mεte a kʁje,
lœʁ kœʁ ʁɑ̃pli də ʒwa.
la mεʁə ʃiʁak lœʁ fəʁa œ̃ dine də fεtə,
lə pəti ʒyləz- ɑ̃tuʁe də tus lε debʁujaʁd
səʁa tʁεte kɔmə œ̃ ʁwa.

mε lə lɑ̃dəmɛ̃ la kɔ̃paɲi ʁəpʁɑ̃dʁa la ʁutə,
vεʁz- ynə otʁə vilə, œ̃n- otʁə vilaʒə
puʁ εde lə pεʁə noεl dɑ̃ sɔ̃ vwajaʒə,
puʁ nεtwaje lε ʃəmine sɑ̃ ʁədutə.

Récompense

Coup de coeur: 1
J’aime: 1
J’aime pas: 0

Commentaire Sur La Poesie

Auteur de Poésie
07/12/2015 17:41Coco-Nini

Comme je viens d’aimer ma lecture! Un grand bravo pour ce retour dans un temps passé qu’il ne faut surtout pas oublier.
Mon coup de coeur!

Prose Noël
Du 04/12/2015 23:11

L'écrit contient 621 mots qui sont répartis dans 18 strophes.