Poème-France.com

Poeme : L’ Existence



L’ Existence

De l’horizon cuisant de nos besoins
Vers les champs verdoyant nos sentiments,
Les mots se dérobent éperdument,
Tournoyant entre l’ombre et la lumière
De nos vies de putains ou de saints.
Ils n’ont aucunement de lisière,
Ils naissent, grandissent ; vieillissent
Pour jamais ne dire, très rarement, ils dépérissent
Au regard capricieux de la réalité de l’heure
Dont l’essence nos sens, par occasion, leurre.
Les mots, n’ont de sens
Que par nous-mêmes
Voila donc de leur science,
Une règle suprême.
Ils cessent d’être de simples mots
Pour notre âme embraser de vers
Aux cris de joie et de douleur de l’univers
Comme au temps des pirates et des matelots,
Remuant les entrailles de la mer
Sans compte tenir de ses vagues amères
En vue du dérobement de ce qui n’est pas leur
Et que pourtant ils s’en accaparent sans peur.
Sans nul doute, il est des mots
Pour ses événements décrire
Ceux qui de la mort relèvent des entrepôts
Et qui nous obligent à les écrire.
Ils sont investis d’un pouvoir
Allant au delà de notre savoir,
Et quand en notre faveur ou contre nous ils se disent
C’est toujours l’euphorie et jamais ne se contredisent.
Les mots nous regardent et nous touchent,
Ils nous parlent et nous écoutent,
Tantôt ils nous réconfortent et conseillent
Tantôt ils nous dépriment et déconseillent.
Ils caractérisent et décrivent nos vies
A travers nos pressentiments et nos envies
Ils nous renseignent sur le passé ;
Le présent et l’avenir se veulent de nous aider,
A mieux les appréhender.
Sous l’effet de leur baguette féerique
Se joue le concert de la vie,
Tel le grand public en euphorie ;
Assoiffée rien que de la bonne musique.
Celle qui cette étrange transe nous injecte
Et nous fait comporter de manière abjecte
Faute d’une fausse identité adopter
Et pour des gens pointilleux nous faire passer.
Les mots nous initient aux secrets du silence
Qu’Hugo-lui-même n’a cessé à la nuit d’implorer
Dans le tumulte de l’utile verbiage
Au profit d’immortels vers l’enrobage.
Boileau en a fait son lot,
Quand aux efforts pour nous inciter,
Que de propos il a laisser couler a flot
Sans tergiverser, ni ses pensées mâcher.
A juste titre, il constitue un avilisseur de vie
A travers la plus infime goute de lumière
Qui le chantier nous fraye et nous éclaire.
Promptitude, splendeur ; seigneurie
L’ombre de la mort au delà de ses frontières
Guette nos malheurs en vu de s’en réjouir
Pour mieux à notre âme à notre corps ravir.

Qui, d’au monde a la mémoire de sa venue ?
La mienne, a sûr coup, était assistée des dieux
Ce qui fait qu’ il a été un jour heureux et béni
Camilingue

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

də lɔʁizɔ̃ kɥizɑ̃ də no bəzwɛ̃
vεʁ lε ʃɑ̃ vεʁdwajɑ̃ no sɑ̃timɑ̃,
lε mo sə deʁɔbe epεʁdyme,
tuʁnwajɑ̃ ɑ̃tʁə lɔ̃bʁə e la lymjεʁə
də no vi də pytɛ̃z- u də sɛ̃.
il nɔ̃ okynəmɑ̃ də lizjεʁə,
il nεse, ɡʁɑ̃dise, vjεjise
puʁ ʒamε nə diʁə, tʁε ʁaʁəmɑ̃, il depeʁise
o ʁəɡaʁ kapʁisjø də la ʁealite də lœʁ
dɔ̃ lesɑ̃sə no sɑ̃s, paʁ ɔkazjɔ̃, ləʁə.
lε mo, nɔ̃ də sɑ̃s
kə paʁ nu mεmə
vwala dɔ̃k də lœʁ sjɑ̃sə,
ynə ʁεɡlə sypʁεmə.
il sese dεtʁə də sɛ̃plə mo
puʁ nɔtʁə amə ɑ̃bʁaze də vεʁ
o kʁi də ʒwa e də dulœʁ də lynive
kɔmə o tɑ̃ dε piʁatəz- e dε matəlo,
ʁəmɥɑ̃ lεz- ɑ̃tʁajə də la mεʁ
sɑ̃ kɔ̃tə təniʁ də sε vaɡz- amεʁə
ɑ̃ vɥ dy deʁɔbəmɑ̃ də sə ki nε pa lœʁ
e kə puʁtɑ̃ il sɑ̃n- akapaʁɑ̃ sɑ̃ pœʁ.
sɑ̃ nyl dutə, il ε dε mo
puʁ sεz- evenəmɑ̃ dekʁiʁə
sø ki də la mɔʁ ʁəlεve dεz- ɑ̃tʁəpo
e ki nuz- ɔbliʒe a lεz- ekʁiʁə.
il sɔ̃t- ɛ̃vεsti dœ̃ puvwaʁ
alɑ̃ o dəla də nɔtʁə savwaʁ,
e kɑ̃t- ɑ̃ nɔtʁə favœʁ u kɔ̃tʁə nuz- il sə dize
sε tuʒuʁ ləfɔʁi e ʒamε nə sə kɔ̃tʁədize.
lε mo nu ʁəɡaʁde e nu tuʃe,
il nu paʁle e nuz- ekute,
tɑ̃to il nu ʁekɔ̃fɔʁte e kɔ̃sεje
tɑ̃to il nu depʁime e dekɔ̃sεje.
il kaʁakteʁize e dekʁive no vi
a tʁavεʁ no pʁəsɑ̃timɑ̃z- e noz- ɑ̃vi
il nu ʁɑ̃sεɲe syʁ lə pase,
lə pʁezɑ̃ e lavəniʁ sə vəle də nuz- εde,
a mjø lεz- apʁeɑ̃de.
su lefε də lœʁ baɡεtə feəʁikə
sə ʒu lə kɔ̃sεʁ də la vi,
tεl lə ɡʁɑ̃ pyblik ɑ̃n- əfɔʁi,
aswafe ʁjɛ̃ kə də la bɔnə myzikə.
sεllə ki sεtə etʁɑ̃ʒə tʁɑ̃zə nuz- ɛ̃ʒεktə
e nu fε kɔ̃pɔʁte də manjεʁə abʒεktə
fotə dynə fosə idɑ̃tite adɔpte
e puʁ dε ʒɑ̃ pwɛ̃tijø nu fεʁə pase.
lε mo nuz- inisjɛ̃ o sεkʁε dy silɑ̃sə
kyɡo lɥi mεmə na sese a la nɥi dɛ̃plɔʁe
dɑ̃ lə tymyltə də lytilə vεʁbjaʒə
o pʁɔfi dimɔʁtεl vεʁ lɑ̃ʁɔbaʒə.
bwalo ɑ̃n- a fε sɔ̃ lo,
kɑ̃t- oz- efɔʁ puʁ nuz- ɛ̃site,
kə də pʁɔpoz- il a lεse kule a flo
sɑ̃ tεʁʒivεʁse, ni sε pɑ̃se maʃe.
a ʒystə titʁə, il kɔ̃stitɥ œ̃n- avilisœʁ də vi
a tʁavεʁ la plysz- ɛ̃fimə ɡutə də lymjεʁə
ki lə ʃɑ̃tje nu fʁεj e nuz- eklεʁə.
pʁɔ̃ptitydə, splɑ̃dœʁ, sεɲəʁi
lɔ̃bʁə də la mɔʁ o dəla də sε fʁɔ̃tjεʁə
ɡεtə no malœʁz- ɑ̃ vy də sɑ̃ ʁeʒuiʁ
puʁ mjøz- a nɔtʁə amə a nɔtʁə kɔʁ ʁaviʁ.

ki, do mɔ̃də a la memwaʁə də sa vənɥ ?
la mjεnə, a syʁ ku, etε asiste dε djø
sə ki fε kil a ete œ̃ ʒuʁ œʁøz- e beni