Poeme-France : Lecture Écrit Rigolo

Poeme : Il Y A

Poème Rigolo
Publié le 10/01/2005 14:44

L'écrit contient 160 mots qui sont répartis dans 3 strophes. Toutes les strophes sont composés de 8 vers.

Poete : José Azevedo

Il Y A

Il y a des livres écrits avec le sang
Des femmes mangées par amour
Montagnes déplacées par la foi
Il y a des vies finies par la douleur
Des lettres écrites avec des larmes
Cœurs décorés avec des fleurs
Fleuves où se cachent des chagrins
Journaux qui calculent notre valeur.

Il y a des miracles faits par la volonté
Des jolies fleurs qui sentent mauvais
Crimes qui ne respectent pas l’âge
Tristesses qui sont un carnaval
Stylos qui écrivent sans encre
Des montres qui ne donnent pas l’heure
Dix fois trois ne font pas trente
Et il y a des ronces qui donnent des mûres.

Des jeunes qui s’aiment sans se connaître
Des mariages faits sans amour
Des visages qui cachent des mensonges
Jours remplis de soleil mais sans chaleur
La lune fait semblant de télévision
Garçons qui se transforment en demoiselles
Des personnes qui vivent sans cœur ;
Mais il y a encore tant de choses belles ! . .
  • Pieds Hyphénique: Il Y A

    il=y=a=des=livres=é=crits=a=vec=le=sang 11
    des=fem=mes=man=gées=par=a=mour 8
    mon=tagnes=dé=pla=cées=par=la=foi 8
    il=y=a=des=vies=fi=nies=par=la=dou=leur 11
    des=lettres=é=cri=tes=a=vec=des=larmes 9
    cœurs=dé=co=rés=a=vec=des=fleurs 8
    fleuves=où=se=ca=chent=des=cha=grins 8
    jour=naux=qui=cal=culent=no=tre=va=leur 9

    il=y=a=des=mi=racles=faits=par=la=vo=lon=té 12
    des=jo=lies=fleurs=qui=sentent=mau=vais 8
    crimes=qui=ne=res=pec=tent=pas=lâge 8
    tristes=ses=qui=sont=un=car=na=val 8
    sty=los=qui=é=cri=vent=sans=encre 8
    des=montres=qui=ne=don=nent=pas=lheure 8
    dix=fois=trois=ne=font=pas=tren=te 8
    et=il=y=a=des=ronces=qui=don=nent=des=mûres 11

    des=jeunes=qui=sai=ment=sans=se=con=naître 9
    des=ma=ria=ges=faits=sans=a=mour 8
    des=vi=sages=qui=ca=chent=des=men=songes 9
    jours=rem=plis=de=so=leil=mais=sans=cha=leur 10
    la=lune=fait=sem=blant=de=té=lé=vi=sion 10
    gar=çons=qui=se=trans=forment=en=de=moi=selles 10
    des=per=sonnes=qui=vi=vent=sans=cœur 8
    mais=il=y=a=en=core=tant=de=cho=ses=bel=les 12
  • Phonétique : Il Y A

    il i a dε livʁəz- ekʁiz- avεk lə sɑ̃
    dε famə mɑ̃ʒe paʁ amuʁ
    mɔ̃taɲə deplase paʁ la fwa
    il i a dε vi fini paʁ la dulœʁ
    dε lεtʁəz- ekʁitəz- avεk dε laʁmə
    kœʁ dekɔʁez- avεk dε flœʁ
    fləvəz- u sə kaʃe dε ʃaɡʁɛ̃
    ʒuʁno ki kalkyle nɔtʁə valœʁ.

    il i a dε miʁaklə fε paʁ la vɔlɔ̃te
    dε ʒɔli flœʁ ki sɑ̃te movε
    kʁimə ki nə ʁεspεkte pa laʒə
    tʁistesə ki sɔ̃t- œ̃ kaʁnaval
    stilo ki ekʁive sɑ̃z- ɑ̃kʁə
    dε mɔ̃tʁə- ki nə dɔne pa lœʁ
    di- fwa tʁwa nə fɔ̃ pa tʁɑ̃tə
    e il i a dε ʁɔ̃sə ki dɔne dε myʁə.

    dε ʒənə ki sεme sɑ̃ sə kɔnεtʁə
    dε maʁjaʒə fε sɑ̃z- amuʁ
    dε vizaʒə ki kaʃe dε mɑ̃sɔ̃ʒə
    ʒuʁ ʁɑ̃pli də sɔlεj mε sɑ̃ ʃalœʁ
    la lynə fε sɑ̃blɑ̃ də televizjɔ̃
    ɡaʁsɔ̃ ki sə tʁɑ̃sfɔʁme ɑ̃ dəmwazεllə
    dε pεʁsɔnə ki vive sɑ̃ kœʁ,
    mεz- il i a ɑ̃kɔʁə tɑ̃ də ʃozə bεllə ! .
  • Pieds Phonétique : Il Y A

    il=i=a=dε=livʁə=ze=kʁi=za=vεk=lə=sɑ̃ 11
    dε=fa=mə=mɑ̃=ʒe=paʁ=a=muʁ 8
    mɔ̃=taɲə=de=pla=se=paʁ=la=fwa 8
    il=i=a=dε=vi=fi=ni=paʁ=la=du=lœʁ 11
    dε=lεtʁə=ze=kʁi=tə=za=vεk=dεlaʁmə 8
    kœʁ=de=kɔ=ʁe=za=vεk=dε=flœʁ 8
    flə=və=zusə=ka=ʃe=dε=ʃa=ɡʁɛ̃ 8
    ʒuʁ=no=ki=kal=ky=le=nɔtʁə=va=lœʁ 9

    il=i=a=dε=miʁaklə=fε=paʁ=la=vɔ=lɔ̃=te 11
    dε=ʒɔ=li=flœʁ=ki=sɑ̃=te=mo=vε 9
    kʁimə=ki=nə=ʁεs=pεk=te=pa=laʒə 8
    tʁis=te=sə=ki=sɔ̃=tœ̃=kaʁ=na=val 9
    sti=lo=ki=e=kʁi=ve=sɑ̃=zɑ̃kʁə 8
    dε=mɔ̃=tʁə=kinə=dɔ=ne=pa=lœʁ 8
    di=fwa=tʁwa=nə=fɔ̃=pa=tʁɑ̃=tə 8
    e=il=i=a=dε=ʁɔ̃sə=ki=dɔ=ne=dεmyʁə 10

    dεʒə=nə=ki=sε=me=sɑ̃=sə=kɔnεtʁə 8
    dε=ma=ʁja=ʒə=fε=sɑ̃=za=muʁ 8
    dε=vi=zaʒə=ki=ka=ʃe=dε=mɑ̃sɔ̃ʒə 8
    ʒuʁ=ʁɑ̃=plidə=sɔ=lεj=mε=sɑ̃=ʃa=lœʁ 9
    la=lynə=fε=sɑ̃=blɑ̃də=te=le=vi=zjɔ̃ 9
    ɡaʁ=sɔ̃=kisə=tʁɑ̃s=fɔʁ=me=ɑ̃=də=mwa=zεllə 10
    dε=pεʁ=sɔnə=ki=vi=ve=sɑ̃=kœʁ 8
    mε=zil=i=a=ɑ̃=kɔʁə=tɑ̃=də=ʃo=zə=bεllə 11

PostScriptum

Petites déviations ! . .
Traduction de mon poème en portugais « HA » => voir ci-dessous

Commentaires Sur La Poesie


Auteur de Poésie
10/01/2005 00:00Zeussinou

Très joli poème. . Je t’avouerai meme que j’en suis rester sur ma faim tant il m’a plu 🙂 Bravo, et je trouve le texte + beau dans sa version d’origine, alors merci à toi pour ta traduction

Auteur de Poésie
10/01/2005 00:00Penthesilia

C’est toujours agréable de lire un de tes poemes mon ami, celui-ci est très joli, plein d’images comme je les aime, vraiment j’adore ta plume, continue d’écrire sans jamais t’arreter!!
Biz,
Penthesilia

Auteur de Poésie
10/01/2005 00:00Cughjo

José tres beau poeme et en portuguais ossi c tres beau les sons sont tres melodieux 😉
Clap Clap!

Auteur de Poésie
10/01/2005 00:00José Azevedo

HA
Ha livros escritos com o sangue
Mulheres comidas pelo amor
Montanhas arrastadas pela fé
Ha vidas acabadas pela dor
Ha cartas escritas com lagrimas
Corações enfeitados com flores
Rios aonde se escondem màguas
Jornais que calculam nosso valor.

Ha milagres feitos pela vontade
Ha flores bonitas que cheiram mal
Crime que não respeita a idade
Tristezas que são um carnaval
Canetas que escrevem sem tinta
Ha relogios que não dão as horas
Dez vezes três não fazem trinta
E ainda ha silvas que dão amoras.

Jovens amam-se sem se conheçer
Ha casamentos feitos sem amor
Ha caras que escondem mentiras
Dias cheios de sol mas sem calor
A lua faz vezes de televisão
Rapazes que se fazem donzelas
Pessoas que vivem sem coração ;
Mas ha ainda tantas coisas belas.

Auteur de Poésie
11/01/2005 00:00José Azevedo

Merci beaucoup Zeussinou, Bouddah, Penth, Fatifleur et Cughjo pour vos adorables comms!. .
Bisous et amitiés

Auteur de Poésie
11/01/2005 00:00Mya..

c un super poeme jozé !!
jadore vrmt bien écri. .
amitiés

Auteur de Poésie
11/01/2005 00:00Tamsuccube

il y a tellement de chose ke j’aimerai dire a propo de ton poeme ke je ne trouve plu les mots 🙂
tu ns a encore fai une tre belle demonstration de tes talent de poetes et j’espere ke ce e sera po la derniere. .
sublime ecri pr poete super gentil 😛
bisouuuu a toi
13 amicalement Tam

Auteur de Poésie
13/01/2005 00:00Melancoline

Super !! J’attendais avec impatience de te relire et je me suis "régalée" avec ce délicieux poème tout en sensibilité et en images. . . A bientôt ! et encore BRAVO !

Auteur de Poésie
13/01/2005 00:00Prunelle

je revien relir t ti poeme qui st tjr oci super(attention je surveille. . ) tu as un style bien a toi qui est fait partir ds les réves lol
amitié(L)
claudia

Auteur de Poésie
16/01/2005 00:00Marie_15290

Si réaliste ce beau poème, et ta dernière phrase est si vrai. . . profitons-en!
biz, amitié
Marie

Auteur de Poésie
17/01/2005 00:00Pretty-Woman

ca fait longtemps ke je ne suis pas venue mais il n’y avait kun seul poeme ke je ne connaissait pas de toi!! encore heureux kil n’y a pas ke des injustices. . . et "tant de choses belles" ma copine portuguaise ki s’apl egalement azevedo trouve ca super ke tu traduise en portuguais! a bientot maitre poete ! bisous bise amitié marie

Auteur de Poésie
18/01/2005 00:00José Azevedo

Merci beaucoup Mya, Tam, Melancoline, Babymiss, Heart’sangel, Marie et Letty-woman pour vos tendres comms!. .
Bisous et amitiés

Auteur de Poésie
18/01/2005 00:00Tifeufeu

très joli ton poème mon ami. . . . .
ça donne envie d’apprendre le portugais. . . . .
amitié sincère et profonde. . . . . TIFEUFEU. . . . .

Auteur de Poésie
18/01/2005 00:00Khalil

La vie est comme une pomme, il faut avoir de belles dents pour y croquer.
c’est si beau, ton poème. il me plait beaucoup.

Auteur de Poésie
18/01/2005 00:00Cindy Limpens

J’adore ton poeme. . . . Tu as de la chance de parler portugais. . .
En tout cas, magnifique poeme & merci pour ton com(F){}{}

Auteur de Poésie
18/01/2005 00:00Tiphaine15

beau poemes

Auteur de Poésie
18/01/2005 00:00Sheron

Superbe vraiment énormement de plaisir a te lire celui ci est très très bien fait félicitation je sens une grandeur assez impressionante. . .
Amitié

Auteur de Poésie
19/01/2005 00:00Oceanie

J’adore trop ce poème, j’ai trop aimé le lire mais il faudrait une suite ça serait sympa, j’aime vraiment ta façon d’écrire! le portugais est mieux par rapport aux rimes surtt!
biz ++

Auteur de Poésie
19/01/2005 00:00Carine

ton poeme est tres jolie
et tu as tout a fait raison en disant qu’il y a encore tant de choses belles. . .
amicalement carine

Auteur de Poésie
19/01/2005 00:00José Azevedo

Merci beaucoup Tifeufeu, Coco, Cindy, Tiphaine, Sheron, Oceanie, Tamsit et Carine pour vos chaleureux comms!. .
Bisous et amitiés

Auteur de Poésie
20/01/2005 00:00Nanex

c’est un splendide poeme tu as une facon d’ecrire superbe
(k)

Auteur de Poésie
20/01/2005 00:00Bichon

en effet trés bo poeme. en portugais sa pete continu mes amitiés

Auteur de Poésie
20/01/2005 00:00Larmes

j’adore ta facon d’ecrire superbe le poeme
amitier t’arette pas d’ecrire surtout
amitier bizzz
merci pour ton commentaire et au plaisire de te relire

Auteur de Poésie
21/01/2005 00:00**La Rose Bleue**

c’est trop beau! J’adore ton poeme!
amitié et kiSs

Auteur de Poésie
25/01/2005 00:00Ooooo

En effet, je suis daccord
ton ecrit vaut bien de l’or
qu’il soit lu en francais
qu’il soit traduit en portugais
une seule chose m’importe
c’est qu’il ouvre les portes
afin que nous nous rencontrions
et que nos mots fassent union. . .

Tres joli texte, josé, régale nous encore, c’est agréable
de lire des choses de qualité. . .
Merci aussi pour tous les comms que tu me laisse,
ca me fait plaisir. . .

Amicalement.

Auteur de Poésie
25/01/2005 00:00Sorella

Et bien ca c’ est un ecrit et si je puis dire passionnant je n’ en ai pas perdu une miette !
Bravo a toi et a ta si belle plume qui laisse tjrs sa trace
au plaisir
amitié

Auteur de Poésie
29/01/2005 00:00(K)=Perle35(#)=

superbe