Poème:La Fin D’une Vie
Le Poème
Il est temps de m’effacer
Le temps a passé si vite
Où que nous voulions aller
Ne vivent que des ruines et des cendres
Time for me to disappear
Parts of time just married on time
Remember me as a nice angel
I’m leaving this world in peace
Voyez le temps aux parfums chantants
Il appelle au loin la douceur
Sans notre amie si attendrissante
Notre vie serait si sombre
Tell ’em to bring me to my temple
Voices say that it was too soon
And should we sing this song a last time
Shall we go back in time
Tempêtes, éclairs et vent violents
Le rêve n’est pas un pêché
Voyez ici la fin d’une vie
Le temps change si peu nos vies
------
Il est temps de m’effacer
Le temps a passé si vite
Où que nous voulions aller
Ne vivent que ruines et cendres
Time for me to disappear
Parts of time just became one time
Remember me as a nice angel
I’m leaving this world in peace
Voyez le temps aux parfums chantants
Il appelle au loin la douceur
Sans notre ami si attendrissant
Notre vie sera si sombre
Tell ’em to bring me to my temple
Voices say that it was too soon
And should we sing this song a last time
Shall we go back in time
Tristesse, pluies et vent glacés
Le rêve n’est pas un pêché
Voyez ici la fin d’une vie
La mort change bien trop nos vies.
Le temps a passé si vite
Où que nous voulions aller
Ne vivent que des ruines et des cendres
Time for me to disappear
Parts of time just married on time
Remember me as a nice angel
I’m leaving this world in peace
Voyez le temps aux parfums chantants
Il appelle au loin la douceur
Sans notre amie si attendrissante
Notre vie serait si sombre
Tell ’em to bring me to my temple
Voices say that it was too soon
And should we sing this song a last time
Shall we go back in time
Tempêtes, éclairs et vent violents
Le rêve n’est pas un pêché
Voyez ici la fin d’une vie
Le temps change si peu nos vies
------
Il est temps de m’effacer
Le temps a passé si vite
Où que nous voulions aller
Ne vivent que ruines et cendres
Time for me to disappear
Parts of time just became one time
Remember me as a nice angel
I’m leaving this world in peace
Voyez le temps aux parfums chantants
Il appelle au loin la douceur
Sans notre ami si attendrissant
Notre vie sera si sombre
Tell ’em to bring me to my temple
Voices say that it was too soon
And should we sing this song a last time
Shall we go back in time
Tristesse, pluies et vent glacés
Le rêve n’est pas un pêché
Voyez ici la fin d’une vie
La mort change bien trop nos vies.
PostScriptum
L’une des versions est plus triste. Poème écrit en hommage à un ami décédé en octobre 2010 vers ses 16 ans.
Poète L.
L. a publié sur le site 40 écrits. L. est membre du site depuis l'année 2011.Lire le profil du poète L.Syllabation De L'Écrit
Syllabes Hyphénique: La Fin D’une Vie
il=est=temps=de=mef=fa=cer 7le=temps=a=pas=sé=si=vi=te 8
où=que=nous=vou=li=ons=al=ler 8
ne=vivent=que=des=rui=nes=et=des=cendres 9
ti=me=for=me=to=di=sap=pear 8
parts=of=time=just=mar=ried=on=time 8
re=mem=ber=meas=a=nice=an=gel 8
im=lea=ving=this=world=in=pea=ce 8
voyez=le=temps=aux=par=fums=chan=tants 8
il=ap=pel=leau=loin=la=dou=ceur 8
sans=notrea=mie=si=at=ten=dris=sante 8
no=tre=vie=se=rait=si=som=bre 8
tel=lem=to=bring=me=to=my=temple 8
voi=ces=say=that=it=was=too=soon 8
and=should=we=sing=this=song=a=last=time 9
shall=we=go=ba=ck=in=ti=me 8
tem=pê=tes=é=clairs=et=vent=violents 8
le=rê=ve=nest=pas=un=pê=ché 8
voyez=i=ci=la=fin=du=ne=vie 8
le=temps=chan=ge=si=peu=nos=vies 8
il=est=temps=de=mef=fa=cer 7
le=temps=a=pas=sé=si=vi=te 8
où=que=nous=vou=li=ons=al=ler 8
ne=vi=vent=que=rui=nes=et=cendres 8
ti=me=for=me=to=di=sap=pear 8
parts=of=time=just=be=ca=meo=ne=time 9
re=mem=ber=meas=a=nice=an=gel 8
im=lea=ving=this=world=in=pea=ce 8
voyez=le=temps=aux=par=fums=chan=tants 8
il=ap=pel=leau=loin=la=dou=ceur 8
sans=notrea=mi=si=at=ten=dris=sant 8
no=tre=vie=se=ra=si=som=bre 8
tel=lem=to=bring=me=to=my=temple 8
voi=ces=say=that=it=was=too=soon 8
and=should=we=sing=this=song=a=last=time 9
shall=we=go=ba=ck=in=ti=me 8
tris=tes=se=pluies=et=vent=gla=cés 8
le=rê=ve=nest=pas=un=pê=ché 8
voyez=i=ci=la=fin=du=ne=vie 8
la=mort=chan=ge=bien=trop=nos=vies 8
Phonétique : La Fin D’une Vie
il ε tɑ̃ də mefaselə tɑ̃z- a pase si vitə
u kə nu vuljɔ̃z- ale
nə vive kə dε ʁɥinəz- e dε sɑ̃dʁə
timə fɔʁ mə to dizapəaʁ
paʁz- ɔf timə ʒyst maʁjε ɔ̃ timə
ʁəmɑ̃be mə a a nisə ɑ̃ʒεl
iεm ləaviŋ ti wɔʁld ɛ̃ pəasə
vwaje lə tɑ̃z- o paʁfœ̃ ʃɑ̃tɑ̃
il apεllə o lwɛ̃ la dusœʁ
sɑ̃ nɔtʁə ami si atɑ̃dʁisɑ̃tə
nɔtʁə vi səʁε si sɔ̃bʁə
tεllεm to bʁiŋ mə to mi tɑ̃plə
vwasə sε ta it was tu sun
ɑ̃d ʃuld wə siŋ ti sɔ̃ɡ a last timə
ʃal wə ɡo bak ɛ̃ timə
tɑ̃pεtə, eklεʁz- e vɑ̃ vjɔlɑ̃
lə ʁεvə nε pa œ̃ pεʃe
vwajez- isi la fɛ̃ dynə vi
lə tɑ̃ ʃɑ̃ʒə si pø no vi
il ε tɑ̃ də mefase
lə tɑ̃z- a pase si vitə
u kə nu vuljɔ̃z- ale
nə vive kə ʁɥinəz- e sɑ̃dʁə
timə fɔʁ mə to dizapəaʁ
paʁz- ɔf timə ʒyst bəkamə ɔnə timə
ʁəmɑ̃be mə a a nisə ɑ̃ʒεl
iεm ləaviŋ ti wɔʁld ɛ̃ pəasə
vwaje lə tɑ̃z- o paʁfœ̃ ʃɑ̃tɑ̃
il apεllə o lwɛ̃ la dusœʁ
sɑ̃ nɔtʁə ami si atɑ̃dʁisɑ̃
nɔtʁə vi səʁa si sɔ̃bʁə
tεllεm to bʁiŋ mə to mi tɑ̃plə
vwasə sε ta it was tu sun
ɑ̃d ʃuld wə siŋ ti sɔ̃ɡ a last timə
ʃal wə ɡo bak ɛ̃ timə
tʁistεsə, plɥiz- e vɑ̃ ɡlase
lə ʁεvə nε pa œ̃ pεʃe
vwajez- isi la fɛ̃ dynə vi
la mɔʁ ʃɑ̃ʒə bjɛ̃ tʁo no vi.
Syllabes Phonétique : La Fin D’une Vie
il=ε=tɑ̃=də=me=fa=se 7lə=tɑ̃=za=pa=se=si=vi=tə 8
u=kə=nu=vu=lj=ɔ̃=za=le 8
nə=vi=ve=kə=dε=ʁɥinə=ze=dεsɑ̃dʁə 8
timə=fɔʁ=mə=to=di=za=pə=aʁ 8
paʁ=zɔf=timə=ʒyst=ma=ʁjε=ɔ̃=timə 8
ʁə=mɑ̃=be=məa=a=nisə=ɑ̃=ʒεl 8
i=εm=ləa=viŋ=ti=wɔʁld=ɛ̃pə=asə 8
vwa=je=lə=tɑ̃=zo=paʁ=fœ̃=ʃɑ̃=tɑ̃ 9
il=a=pεllə=o=lwɛ̃=la=du=sœʁ 8
sɑ̃=nɔtʁə=a=mi=si=a=tɑ̃=dʁisɑ̃tə 8
nɔ=tʁə=vi=sə=ʁε=si=sɔ̃=bʁə 8
tεl=lεm=to=bʁiŋ=mə=to=mi=tɑ̃plə 8
vwa=sə=sε=ta=it=was=tu=sun 8
ɑ̃d=ʃuld=wə=siŋ=ti=sɔ̃ɡ=a=last=timə 9
ʃal=wə=ɡo=bak=ɛ̃=ti=mə 7
tɑ̃=pεtə=e=klεʁ=ze=vɑ̃=vjɔ=lɑ̃ 8
lə=ʁε=və=nε=pa=œ̃=pε=ʃe 8
vwa=je=zi=si=la=fɛ̃=dynə=vi 8
lə=tɑ̃=ʃɑ̃=ʒə=si=pø=no=vi 8
il=ε=tɑ̃=də=me=fa=se 7
lə=tɑ̃=za=pa=se=si=vi=tə 8
u=kə=nu=vu=lj=ɔ̃=za=le 8
nə=vi=ve=kə=ʁɥi=nə=ze=sɑ̃dʁə 8
timə=fɔʁ=mə=to=di=za=pə=aʁ 8
paʁ=zɔf=timə=ʒyst=bə=ka=məɔ=nə=timə 9
ʁə=mɑ̃=be=məa=a=nisə=ɑ̃=ʒεl 8
i=εm=ləa=viŋ=ti=wɔʁld=ɛ̃pə=asə 8
vwa=je=lə=tɑ̃=zo=paʁ=fœ̃=ʃɑ̃=tɑ̃ 9
il=a=pεllə=o=lwɛ̃=la=du=sœʁ 8
sɑ̃=nɔtʁəa=mi=si=a=tɑ̃=dʁi=sɑ̃ 8
nɔ=tʁə=vi=sə=ʁa=si=sɔ̃=bʁə 8
tεl=lεm=to=bʁiŋ=mə=to=mi=tɑ̃plə 8
vwa=sə=sε=ta=it=was=tu=sun 8
ɑ̃d=ʃuld=wə=siŋ=ti=sɔ̃ɡ=a=last=timə 9
ʃal=wə=ɡo=bak=ɛ̃=ti=mə 7
tʁis=tε=sə=plɥi=ze=vɑ̃=ɡla=se 8
lə=ʁε=və=nε=pa=œ̃=pε=ʃe 8
vwa=je=zi=si=la=fɛ̃=dynə=vi 8
la=mɔʁ=ʃɑ̃=ʒə=bjɛ̃=tʁo=no=vi 8
Récompense
Poesie sans commentaire

01/05/2025Poeme-France
En mettant un commentaire, vous pourrez exprimer sur cet écrit : votre ressenti, un encouragement, un conseil ou simplement dire que vous l'avez lu.De plus si vous écrivez aussi sur le site, vous gagnerez des liens vers vos écrits...
Pour mettre des commentaires vous devez être membre ou poète du site. Un simple inscription suffit pour le devenir.
Poème Mort
Du 24/10/2011 19:42
L'écrit contient 254 mots qui sont répartis dans 12 strophes.