Texte : Un Donneur Compatible.
A Propos
Je ne sais pas trop, je pense que je dois classer ce modeste petit poème dans « religion ».
Un Donneur Compatible.
Il est là, tout petit,
il dort, sur son lit
d’hôpital. Il a très mal,
car ses reins ne fonctionnent plus.
Pourtant, il survit encore,
et quand s’ouvrent ses yeux couleur or,
il me lance un si doux sourire.
Ça ne peut pas aller pire,
car il souffre beaucoup trop.
Il ne sait pas parler,
mais il s’exprime par le regard, par la mimique,
mon Dieu, qu’il est sympathique.
Mais un jour, ses yeux devinrent
étranges, à la limite méchants.
Pourtant, il est si gentil, cet enfant,
un véritable « Ange du Paradis ».
Mais voilà : il venait de comprendre le pire !
Les médecins, ayant trouvé un donneur compatible
allaient enfin le guérir.
Il allait grandir, s’épanouir,
devenir, comme beaucoup, un loup terrible !
Alors, soudain, le petit Ange ferma les yeux.
Et il s’en alla chez lui, au Paradis.
Parfois, je regarde le ciel,
et je le vois me sourire.
Alors, je lui demande :
« Bel Ange du Paradis,
peux-tu prier Dieu qu’il me protège,
je t’en prie ».
il dort, sur son lit
d’hôpital. Il a très mal,
car ses reins ne fonctionnent plus.
Pourtant, il survit encore,
et quand s’ouvrent ses yeux couleur or,
il me lance un si doux sourire.
Ça ne peut pas aller pire,
car il souffre beaucoup trop.
Il ne sait pas parler,
mais il s’exprime par le regard, par la mimique,
mon Dieu, qu’il est sympathique.
Mais un jour, ses yeux devinrent
étranges, à la limite méchants.
Pourtant, il est si gentil, cet enfant,
un véritable « Ange du Paradis ».
Mais voilà : il venait de comprendre le pire !
Les médecins, ayant trouvé un donneur compatible
allaient enfin le guérir.
Il allait grandir, s’épanouir,
devenir, comme beaucoup, un loup terrible !
Alors, soudain, le petit Ange ferma les yeux.
Et il s’en alla chez lui, au Paradis.
Parfois, je regarde le ciel,
et je le vois me sourire.
Alors, je lui demande :
« Bel Ange du Paradis,
peux-tu prier Dieu qu’il me protège,
je t’en prie ».
Poldereaux
PostScriptum
sur Liège (Belgique) ? Il pleut sans arrêt, il fait très froid, le gel arrive… lol.
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
il ε la, tu pəti,
il dɔʁ, syʁ sɔ̃ li
dopital. il a tʁε mal,
kaʁ sε ʁɛ̃ nə fɔ̃ksjɔne plys.
puʁtɑ̃, il syʁvi ɑ̃kɔʁə,
e kɑ̃ suvʁe sεz- iø kulœʁ ɔʁ,
il mə lɑ̃sə œ̃ si du suʁiʁə.
sa nə pø pa ale piʁə,
kaʁ il sufʁə boku tʁo.
il nə sε pa paʁle,
mεz- il sεkspʁimə paʁ lə ʁəɡaʁ, paʁ la mimikə,
mɔ̃ djø, kil ε sɛ̃patikə.
mεz- œ̃ ʒuʁ, sεz- iø dəvɛ̃ʁe
etʁɑ̃ʒə, a la limitə meʃɑ̃.
puʁtɑ̃, il ε si ʒɑ̃til, sεt ɑ̃fɑ̃,
œ̃ veʁitablə « ɑ̃ʒə dy paʁadis ».
mε vwala : il vənε də kɔ̃pʁɑ̃dʁə lə piʁə !
lε medəsɛ̃, εjɑ̃ tʁuve œ̃ dɔnœʁ kɔ̃patiblə
alε ɑ̃fɛ̃ lə ɡeʁiʁ.
il alε ɡʁɑ̃diʁ, sepanuiʁ,
dəvəniʁ, kɔmə boku, œ̃ lu teʁiblə !
alɔʁ, sudɛ̃, lə pəti ɑ̃ʒə fεʁma lεz- iø.
e il sɑ̃n- ala ʃe lɥi, o paʁadi.
paʁfwa, ʒə ʁəɡaʁdə lə sjεl,
e ʒə lə vwa mə suʁiʁə.
alɔʁ, ʒə lɥi dəmɑ̃də :
« bεl ɑ̃ʒə dy paʁadi,
pø ty pʁje djø kil mə pʁɔtεʒə,
ʒə tɑ̃ pʁjə ».
il dɔʁ, syʁ sɔ̃ li
dopital. il a tʁε mal,
kaʁ sε ʁɛ̃ nə fɔ̃ksjɔne plys.
puʁtɑ̃, il syʁvi ɑ̃kɔʁə,
e kɑ̃ suvʁe sεz- iø kulœʁ ɔʁ,
il mə lɑ̃sə œ̃ si du suʁiʁə.
sa nə pø pa ale piʁə,
kaʁ il sufʁə boku tʁo.
il nə sε pa paʁle,
mεz- il sεkspʁimə paʁ lə ʁəɡaʁ, paʁ la mimikə,
mɔ̃ djø, kil ε sɛ̃patikə.
mεz- œ̃ ʒuʁ, sεz- iø dəvɛ̃ʁe
etʁɑ̃ʒə, a la limitə meʃɑ̃.
puʁtɑ̃, il ε si ʒɑ̃til, sεt ɑ̃fɑ̃,
œ̃ veʁitablə « ɑ̃ʒə dy paʁadis ».
mε vwala : il vənε də kɔ̃pʁɑ̃dʁə lə piʁə !
lε medəsɛ̃, εjɑ̃ tʁuve œ̃ dɔnœʁ kɔ̃patiblə
alε ɑ̃fɛ̃ lə ɡeʁiʁ.
il alε ɡʁɑ̃diʁ, sepanuiʁ,
dəvəniʁ, kɔmə boku, œ̃ lu teʁiblə !
alɔʁ, sudɛ̃, lə pəti ɑ̃ʒə fεʁma lεz- iø.
e il sɑ̃n- ala ʃe lɥi, o paʁadi.
paʁfwa, ʒə ʁəɡaʁdə lə sjεl,
e ʒə lə vwa mə suʁiʁə.
alɔʁ, ʒə lɥi dəmɑ̃də :
« bεl ɑ̃ʒə dy paʁadi,
pø ty pʁje djø kil mə pʁɔtεʒə,
ʒə tɑ̃ pʁjə ».