Univers de poésie d'un auteur

Poème:L’homme Nu

Le Poème

Si quelqu’un me dit que je suis nu
Pourquoi suis-je en colère ?

Sur la toile de mon cœur
Je dessine les images
De tant d’hommes nus

Pourtant, pourquoi suis-je en colère
Si quelqu’un me dit que je suis nu ?

Les artistes sont nus, les poètes sont nus
Les leaders sont nus, les ministres sont nus
Parce que
Sous la robe je vois cet enfant
Qui est venu nu au monde

Maintenant, l’amour de la terre me rend nu

Nus sont les collines
Dont la robe verte que j’arrache

La joie de rendre les autres nus
Est vraiment différente
Qui se trouve facilement
Dans les marchés, villages et villes.

Poète : Anupam Kumar
Traducteur : Binod Kumar Gogoi
(Poème traduit de l’assamais)
Partage du Poème avec vos contacts
Poeme de Bk Gogoi

Poète Bk Gogoi

Bk Gogoi a publié sur le site 193 écrits. Bk Gogoi est membre du site depuis l'année 2015.

Syllabation De L'Écrit

Syllabes Hyphénique: L’homme Nusi=quel=quun=me=dit=que=je=suis=nu 9
pour=quoi=suis=je=en=co=lè=re 8

sur=la=toi=le=de=mon=cœur 7
je=des=si=ne=les=i=ma=ges 8
de=tant=d=hom=mes=nus 6

pour=tant=pour=quoi=suis=jeen=co=lère 8
si=quel=quun=me=dit=que=je=suis=nu 9

les=ar=tistes=sont=nus=les=po=ètes=sont=nus 10
les=lea=ders=sont=nus=les=mi=nistres=sont=nus 10
par=ce=que 3
sous=la=robe=je=vois=cet=en=fant 8
qui=est=ve=nu=nu=au=mon=de 8

mainte=nant=la=mour=de=la=terre=me=rend=nu 10

nus=sont=les=col=li=nes 6
dont=la=robe=ver=te=que=jar=rache 8

la=joie=de=rendre=les=au=tres=nus 8
est=vrai=ment=dif=fé=ren=te 7
qui=se=trou=ve=fa=ci=le=ment 8
dans=les=mar=chés=vil=lages=et=villes 8

po=è=te=a=nu=pam=ku=mar 8
tra=duc=teur=bi=nod=ku=mar=go=goi 9
po=ème=tra=duit=de=las=sa=mais 9
Phonétique : L’homme Nusi kεlkœ̃ mə di kə ʒə sɥi ny
puʁkwa sɥi ʒə ɑ̃ kɔlεʁə ?

syʁ la twalə də mɔ̃ kœʁ
ʒə desinə lεz- imaʒə
də tɑ̃ dɔmə nys

puʁtɑ̃, puʁkwa sɥi ʒə ɑ̃ kɔlεʁə
si kεlkœ̃ mə di kə ʒə sɥi ny ?

lεz- aʁtistə sɔ̃ nys, lε pɔεtə sɔ̃ nys
lε ləade sɔ̃ nys, lε ministʁə- sɔ̃ nys
paʁsə kə
su la ʁɔbə ʒə vwa sεt ɑ̃fɑ̃
ki ε vəny ny o mɔ̃də

mɛ̃tənɑ̃, lamuʁ də la teʁə mə ʁɑ̃ ny

nys sɔ̃ lε kɔlinə
dɔ̃ la ʁɔbə vεʁtə kə ʒaʁaʃə

la ʒwa də ʁɑ̃dʁə lεz- otʁə- nys
ε vʁεmɑ̃ difeʁɑ̃tə
ki sə tʁuvə fasiləmɑ̃
dɑ̃ lε maʁʃe, vilaʒəz- e vilə.

pɔεtə : anypam kymaʁ
tʁadyktœʁ : binɔd kymaʁ ɡɔɡwa
(pɔεmə tʁadɥi də lasamεs)
Syllabes Phonétique : L’homme Nusi=kεl=kœ̃=mə=dikə=ʒə=sɥi=ny 8
puʁ=kwa=sɥi=ʒə=ɑ̃=kɔ=lε=ʁə 8

syʁ=la=twa=lə=də=mɔ̃=kœ=ʁə 8
ʒə=de=si=nə=lε=zi=ma=ʒə 8
də=tɑ̃=dɔ=mə=nys 5

puʁ=tɑ̃=puʁ=kwa=sɥiʒə=ɑ̃=kɔ=lεʁə 8
si=kεl=kœ̃=mə=dikə=ʒə=sɥi=ny 8

lεzaʁtistə=sɔ̃=nys=lε=pɔ=ε=tə=sɔ̃=nys 9
lεləa=de=sɔ̃=nys=lε=ministʁə=sɔ̃=nys 8
paʁ=sə=kə 3
su=la=ʁɔbə=ʒə=vwa=sεt=ɑ̃=fɑ̃ 8
ki=ε=və=ny=ny=o=mɔ̃=də 8

mɛ̃tə=nɑ̃=lamuʁdə=la=teʁə=mə=ʁɑ̃=ny 8

nys=sɔ̃=lε=kɔ=li=nə 6
dɔ̃=la=ʁɔbə=vεʁ=tə=kə=ʒa=ʁaʃə 8

la=ʒwa=də=ʁɑ̃dʁə=lε=zo=tʁə=nys 8
ε=vʁε=mɑ̃=di=fe=ʁɑ̃=tə 7
ki=sə=tʁu=və=fa=si=lə=mɑ̃ 8
dɑ̃=lε=maʁ=ʃe=vi=laʒə=ze=vilə 8

pɔ=ε=tə=a=ny=pam=ky=maʁ 8
tʁa=dyk=tœʁ=bi=nɔd=ky=maʁ=ɡɔ=ɡwa 9
pɔεmə=tʁad=ɥi=də=la=sa=mεs 8

Historique des Modifications

24/12/2020 02:08

Récompense

Coup de coeur: 1
J’aime: 0
J’aime pas: 0

Commentaire Sur La Poesie

Auteur de Poésie
23/12/2020 14:35Donovan Nouel

Très joli poème qui met à nu toutes les personnes différentes par rapport à chacun d’entre nous, que ça soit par la profession, le caractère... Ce que je ressens dans cet écrit c’est de l’indulgence car tout le monde est pareil au fond, on est sorti du même endroit, en quelque sorte et vous prôné je pense aussi pour de l’honnêteté, que tout le monde se met à nu. Merci du partage

Poème Monde
Du 23/12/2020 14:13

L'écrit contient 127 mots qui sont répartis dans 8 strophes.