Poème-France.com

Texte : Monts Et Démons



Monts Et Démons

Aucune montagne n’est insurmontable, j’ai gravi l’everest de l’amour, le kilimandjaro de l’envie, j’ai été dans les crevasses de l’oubli, dans les profondeurs de la mélancolie. Sous un arbre, sous un feuillage, j’ai touché la vie, la vibration d’une terre qui vit, la colère enfouie en chacun, celle qui nous unit, celle qui allie, nos sœurs et nos frères, délie nos chaînes, rompt nos haines, brise nos peines, relie nos veines, d’où qu’on vienne.
Dans la terre et dans nos gènes, la même folie, celle de nous élever plus haut qu’une montagne, plus haut que les étoiles, plus haut que nos croyances, je pense, qu’il existe un monde immense, brut, pur, avide de paix et avare de guerre, un monde unique, non inique, ici, juste là, à portée de main.
Yorokonde

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

okynə mɔ̃taɲə nεt- ɛ̃syʁmɔ̃tablə, ʒε ɡʁavi ləvəʁεst də lamuʁ, lə kilimɑ̃dʒaʁo də lɑ̃vi, ʒε ete dɑ̃ lε kʁəvasə də lubli, dɑ̃ lε pʁɔfɔ̃dœʁ də la melɑ̃kɔli. suz- œ̃n- aʁbʁə, suz- œ̃ fœjaʒə, ʒε tuʃe la vi, la vibʁasjɔ̃ dynə teʁə ki vit, la kɔlεʁə ɑ̃fui ɑ̃ ʃakœ̃, sεllə ki nuz- yni, sεllə ki ali, no sœʁz- e no fʁεʁə, deli no ʃεnə, ʁɔ̃ no-εnə, bʁizə no pεnə, ʁəli no vεnə, du kɔ̃ vjεnə.
dɑ̃ la teʁə e dɑ̃ no ʒεnə, la mεmə fɔli, sεllə də nuz- eləve plys-o kynə mɔ̃taɲə, plys-o kə lεz- etwalə, plys-o kə no kʁwajɑ̃sə, ʒə pɑ̃sə, kil εɡzistə œ̃ mɔ̃də imɑ̃sə, bʁyt, pyʁ, avidə də pε e avaʁə də ɡeʁə, œ̃ mɔ̃də ynikə, nɔ̃ inikə, isi, ʒystə la, a pɔʁte də mɛ̃.