Univers de poésie d'un auteur

Poème:Le Vent Des Hommes

A Propos du Poeme

Que fais-tu de ta vie ? Que fais-tu de ton temps ?

Le Poème

Le vent de l’homme.

Nous ne sommes vieux que de n’avoir su vivre, de n’avoir su ouvrir les yeux,
Nous ne sommes vieux que d’avoir tout cédé au travail, au bénéfice des oligarques.
Notre obsession du salaire et ce qu’on peut en faire, morne héritage de nos aïeux,
Pour qui la nourriture était la survie, sans alternative pour mener la barque.
Nos cœurs ne vivent plus les couleurs, des nuances de gris pour unique camaïeu,
Car nous n’avons pas pris le temps de choisir la cible avant d’orienter l’arc.

Ne ressens-tu pas l’hémorragie du temps, ces années que tu perds par litres ?
Ne ressens-tu pas ce torrent qui inexorablement s’écoule, sans perfusion possible ?
Tu n’es plus très loin de la cascade où le précipice avalera le reste des chapitres.
Complainte pour ces souvenirs qu’on aurait dû s’offrir sans fausse note horrible,
Pour tout ce temps qui s’enfuit sans s’accorder, au doux son du piano sans pupitre.
Toute cette jeunesse qui s’échappe sans que tu n’aies rien pu en faire d’indicible.

Tu tournes la tête sur toutes ces pages laissées blanches aux chapitres de ta vie.
Sûr, quelques tâches du charbon à tes mains décrépites, souillent parfois les feuilles.
Ton front couvert de suie, perlant de sueur, tu penses à ce labeur effectué sans envie.
Ce travail forcé qui te fait passer tout droit du berceau au chariot, du chariot au cercueil.
A la mine de ton crayon, aucune fantaisie. Tu passes tes jours dans le noir des galeries,
Tes nuits dans celui du vide de ton lit. Vois l’aventure à ta porte, franchis le seuil !

Du procès imposé par ton âme enfantine, tu espères enfin être acquitté,
Tu espères tant qu’en même temps que tes rêves anesthésiés, la douleur s’endorme.
A la solde du mercantilisme ravageur, tu subis tristement le génocide des libertés,
Tu observes dépité ce moule dans lequel tu t’es laissé piéger, où tu as pris forme.
Bâillonné, asservi, tu n’as jamais été que l’esclave de la boulimie de la société.
Tu te demandes pourquoi t’as toujours résisté à la tentation de dépasser les normes.

Tu es cet écureuil qui a passé tout l’automne à faire des provisions.
Lui qui, sans temps mort ni relâche, s’est privé de tous les festins,
Pour qui l’hiver n’est jamais venu, malgré toutes ses prévisions.
Il a tant appris de la fourmi, mais tôt la mort a embrassé son destin.
Peut-être que la fable, d’une autre époque, mérite quelques précisions,
Ignorant l’avenir, ne vaut-il pas mieux danser et ravitailler ses intestins ?

07/10/17
Partage du Poème avec vos contacts
Poeme de Luma

Poète Luma

Luma a publié sur le site 40 écrits. Luma est membre du site depuis l'année 2017.

Syllabation De L'Écrit

Syllabes Hyphénique: Le Vent Des Hommesle=vent=de=l=hom=me 6

nous=ne=sommes=vieux=que=de=na=voir=su=vi=vre=de=na=voir=su=ou=vrir=les=y=eux 20
nous=ne=sommes=vieux=que=da=voir=tout=cé=dé=au=tra=vail=au=bé=né=fi=ce=des=o=li=garques 22
notreob=ses=sion=du=sa=lai=re=et=ce=quon=peut=en=fai=re=mor=ne=hé=ri=ta=ge=de=nos=aïeux 23
pour=qui=la=nour=ri=tureé=tait=la=sur=vie=sans=al=ter=na=ti=ve=pour=me=ner=la=barque 21
nos=cœurs=ne=vi=vent=plus=les=cou=leurs=des=nuan=ces=de=gris=pour=u=ni=que=ca=maïeu 20
car=nous=na=vons=pas=pris=le=temps=de=choi=sir=la=ci=ble=a=vant=do=rien=ter=larc 20

ne=res=sens=tu=pas=l=hé=mor=ra=gie=du=temps=ces=an=nées=que=tu=perds=par=litres 20
ne=res=sens=tu=pas=ce=torrent=qui=i=nexo=ra=ble=ment=sé=cou=le=sans=per=fu=sion=pos=sible 22
tu=nes=plus=très=loin=de=la=cas=cadeoù=le=pré=ci=pi=ce=a=va=le=ra=le=res=te=des=cha=pitres 24
com=plainte=pour=ces=sou=ve=nirs=quon=au=rait=dû=sof=frir=sans=faus=se=no=te=hor=rible 20
pour=tout=ce=temps=qui=sen=fuit=sans=sac=cor=der=au=doux=son=du=pia=no=sans=pu=pitre 20
toute=cet=te=jeu=nes=se=qui=sé=chap=pe=sans=que=tu=naies=rien=pu=en=fai=re=din=di=cible 22

tu=tournes=la=tê=te=sur=tou=tes=ces=pa=ges=lais=sées=blan=ches=aux=cha=pi=tres=de=ta=vie 22
sûr=quel=ques=tâ=ches=du=char=bon=à=tes=mains=dé=cré=pites=souillent=par=fois=les=feu=illes 20
ton=front=cou=vert=de=suie=per=lant=de=sueur=tu=penses=à=ce=la=beur=ef=fec=tué=sans=en=vie 22
ce=tra=vail=for=cé=qui=te=fait=pas=ser=tout=droit=du=ber=ceau=au=cha=riot=du=cha=riot=au=cer=cueil 24
a=la=mine=de=ton=crayon=au=cu=ne=fan=tai=sie=tu=pas=ses=tes=jours=dans=le=noir=des=ga=le=ries 24
tes=nuits=dans=ce=lui=du=vide=de=ton=lit=vois=la=ven=tu=reà=ta=por=te=fran=chis=le=seuil 22

du=pro=cès=im=po=sé=par=ton=â=meen=fan=tine=tu=es=pè=res=en=fin=ê=tre=ac=quit=té 23
tu=es=pères=tant=quen=mê=me=temps=que=tes=rê=ves=anes=thé=siés=la=dou=leur=sen=dorme 20
a=la=sol=de=du=mer=can=ti=lisme=ra=va=geur=tu=su=bis=tris=te=ment=le=gé=no=ci=de=des=li=ber=tés 27
tu=ob=serves=dé=pi=té=ce=mou=le=dans=le=quel=tu=tes=lais=sé=pié=ger=où=tu=as=pris=forme 23
bâillon=né=as=ser=vi=tu=nas=ja=mais=é=té=que=les=clave=de=la=bou=li=mie=de=la=so=cié=té 24
tu=te=de=mandes=pour=quoi=tas=tou=jours=ré=sis=té=à=la=ten=ta=tion=de=dé=pas=ser=les=normes 23

tu=es=cet=é=cu=reuil=qui=a=pas=sé=tout=lau=tomne=à=fai=re=des=pro=vi=sions 20
lui=qui=sans=temps=mort=ni=re=lâ=che=sest=pri=vé=de=tous=les=fes=tins 17
pour=qui=l=hi=ver=nest=ja=mais=ve=nu=mal=gré=tou=tes=ses=pré=vi=si=ons 19
il=a=tant=ap=pris=de=la=four=mi=mais=tôt=la=mort=a=em=bras=sé=son=des=tin 20
peut=têtre=que=la=fa=ble=du=neau=tre=é=po=que=mé=ri=te=quel=ques=pré=ci=sions 20
igno=rant=lave=nir=ne=vaut=til=pas=mieux=dan=ser=et=ra=vi=tail=ler=ses=in=tes=tins 20

zé=ro=sept=s=la=sh=dix=s=la=sh=dix=sept 12
Phonétique : Le Vent Des Hommeslə vɑ̃ də lɔmə.

nu nə sɔmə vjø kə də navwaʁ sy vivʁə, də navwaʁ sy uvʁiʁ lεz- iø,
nu nə sɔmə vjø kə davwaʁ tu sede o tʁavaj, o benefisə dεz- ɔliɡaʁk.
nɔtʁə ɔpsesjɔ̃ dy salεʁə e sə kɔ̃ pø ɑ̃ fεʁə, mɔʁnə eʁitaʒə də noz- ajø,
puʁ ki la nuʁʁityʁə etε la syʁvi, sɑ̃z- altεʁnativə puʁ məne la baʁkə.
no kœʁ nə vive plys lε kulœʁ, dε nɥɑ̃sə də ɡʁi puʁ ynikə kamajø,
kaʁ nu navɔ̃ pa pʁi lə tɑ̃ də ʃwaziʁ la siblə avɑ̃ dɔʁjɛ̃te laʁk.

nə ʁəsɛ̃ ty pa lemɔʁaʒi dy tɑ̃, sεz- ane kə ty pεʁd paʁ litʁə ?
nə ʁəsɛ̃ ty pa sə tɔʁe ki inεksɔʁabləmɑ̃ sekulə, sɑ̃ pεʁfyzjɔ̃ pɔsiblə ?
ty nε plys tʁε lwɛ̃ də la kaskadə u lə pʁesipisə avaləʁa lə ʁεstə dε ʃapitʁə.
kɔ̃plɛ̃tə puʁ sε suvəniʁ kɔ̃n- oʁε dy sɔfʁiʁ sɑ̃ fosə nɔtə ɔʁiblə,
puʁ tu sə tɑ̃ ki sɑ̃fɥi sɑ̃ sakɔʁde, o du sɔ̃ dy pjano sɑ̃ pypitʁə.
tutə sεtə ʒənεsə ki seʃapə sɑ̃ kə ty nε ʁjɛ̃ py ɑ̃ fεʁə dɛ̃disiblə.

ty tuʁnə- la tεtə syʁ tutə sε paʒə lεse blɑ̃ʃəz- o ʃapitʁə- də ta vi.
syʁ, kεlk taʃə dy ʃaʁbɔ̃ a tε mɛ̃ dekʁepitə, suje paʁfwa lε fœjə.
tɔ̃ fʁɔ̃ kuvεʁ də sɥi, pεʁlɑ̃ də sɥœʁ, ty pɑ̃səz- a sə labœʁ efεktye sɑ̃z- ɑ̃vi.
sə tʁavaj fɔʁse ki tə fε pase tu dʁwa dy bεʁso o ʃaʁjo, dy ʃaʁjo o sεʁkœj.
a la minə də tɔ̃ kʁεjɔ̃, okynə fɑ̃tεzi. ty pasə tε ʒuʁ dɑ̃ lə nwaʁ dε ɡaləʁi,
tε nɥi dɑ̃ səlɥi dy vidə də tɔ̃ li. vwa lavɑ̃tyʁə a ta pɔʁtə, fʁɑ̃ʃi lə səj !

dy pʁɔsεz- ɛ̃poze paʁ tɔ̃n- amə ɑ̃fɑ̃tinə, ty εspεʁəz- ɑ̃fɛ̃ εtʁə akite,
ty εspεʁə tɑ̃ kɑ̃ mεmə tɑ̃ kə tε ʁεvəz- anεstezje, la dulœʁ sɑ̃dɔʁmə.
a la sɔldə dy mεʁkɑ̃tilismə ʁavaʒœʁ, ty sybi tʁistəmɑ̃ lə ʒenɔsidə dε libεʁte,
ty ɔpsεʁvə- depite sə mulə dɑ̃ ləkεl ty tε lεse pjeʒe, u ty a pʁi fɔʁmə.
bajɔne, asεʁvi, ty na ʒamεz- ete kə lεsklavə də la bulimi də la sɔsjete.
ty tə dəmɑ̃də puʁkwa ta tuʒuʁ ʁeziste a la tɑ̃tasjɔ̃ də depase lε nɔʁmə.

ty ε sεt ekyʁəj ki a pase tu lotɔmnə a fεʁə dε pʁɔvizjɔ̃.
lɥi ki, sɑ̃ tɑ̃ mɔʁ ni ʁəlaʃə, sε pʁive də tus lε fεstɛ̃,
puʁ ki livεʁ nε ʒamε vəny, malɡʁe tutə sε pʁevizjɔ̃.
il a tɑ̃ apʁi də la fuʁmi, mε to la mɔʁ a ɑ̃bʁase sɔ̃ dεstɛ̃.
pø tεtʁə kə la fablə, dynə otʁə epɔkə, meʁitə kεlk pʁesizjɔ̃,
iɲɔʁɑ̃ lavəniʁ, nə vo til pa mjø dɑ̃se e ʁavitaje sεz- ɛ̃tεstɛ̃ ?

zeʁo sεt slaʃ di- slaʃ di- sεt
Syllabes Phonétique : Le Vent Des Hommeslə=vɑ̃=də=lɔ=mə 5

nu=nə=sɔ=mə=vj=ø=kə=də=na=vwaʁ=sy=vi=vʁə=də=na=vwaʁ=sy=u=vʁiʁ=lε=zi=ø 22
nu=nə=sɔ=mə=vj=ø=kə=da=vwaʁ=tu=se=de=o=tʁa=vaj=o=be=ne=fi=sə=dε=zɔ=li=ɡaʁk 24
nɔtʁəɔp=se=sjɔ̃=dy=sa=lε=ʁə=e=sə=kɔ̃=pø=ɑ̃=fε=ʁə=mɔʁ=nə=e=ʁi=ta=ʒə=də=no=za=jø 24
puʁ=ki=la=nuʁ=ʁi=ty=ʁə=e=tε=la=syʁ=vi=sɑ̃=zal=tεʁ=na=ti=və=puʁ=mə=ne=la=baʁ=kə 24
no=kœ=ʁə=nə=vi=ve=plys=lε=ku=lœʁ=dε=nɥɑ̃=sə=də=ɡʁi=puʁ=y=ni=kə=ka=ma=jø 22
kaʁ=nu=na=vɔ̃=pa=pʁi=lə=tɑ̃=də=ʃwa=ziʁ=la=si=blə=a=vɑ̃=dɔ=ʁj=ɛ̃=te=laʁk 21

nə=ʁə=sɛ̃=ty=pa=le=mɔ=ʁa=ʒi=dy=tɑ̃=sε=za=ne=kə=ty=pεʁd=paʁ=li=tʁə 20
nə=ʁə=sɛ̃=ty=pa=sə=tɔ=ʁe=ki=i=nεk=sɔ=ʁa=blə=mɑ̃=se=ku=lə=sɑ̃=pεʁ=fy=zjɔ̃=pɔ=siblə 24
ty=nε=plys=tʁε=lwɛ̃də=la=kas=ka=dəu=lə=pʁe=si=pi=sə=a=va=lə=ʁa=lə=ʁεs=tə=dε=ʃa=pitʁə 24
kɔ̃=plɛ̃=tə=puʁ=sε=su=və=niʁ=kɔ̃=no=ʁε=dy=sɔ=fʁiʁ=sɑ̃=fo=sə=nɔ=tə=ɔ=ʁi=blə 22
puʁ=tu=sə=tɑ̃=ki=sɑ̃f=ɥi=sɑ̃=sa=kɔʁ=de=o=du=sɔ̃=dy=pj=a=no=sɑ̃=py=pi=tʁə 22
tu=tə=sε=tə=ʒə=nε=sə=ki=se=ʃa=pə=sɑ̃=kə=ty=nε=ʁjɛ̃=py=ɑ̃=fε=ʁə=dɛ̃=di=si=blə 24

ty=tuʁ=nə=la=tε=tə=syʁ=tu=tə=sε=pa=ʒə=lε=se=blɑ̃=ʃə=zo=ʃa=pi=tʁə=də=ta=vi 23
syʁ=kεlk=ta=ʃə=dy=ʃaʁ=bɔ̃=a=tε=mɛ̃=de=kʁe=pi=tə=su=j=e=paʁ=fwa=lε=fœ=jə 22
tɔ̃=fʁɔ̃=ku=vεʁ=də=sɥi=pεʁ=lɑ̃=də=sɥœʁ=ty=pɑ̃=sə=za=sə=la=bœʁ=e=fεk=ty=e=sɑ̃=zɑ̃=vi 24
sə=tʁa=vaj=fɔʁ=se=ki=tə=fε=pa=se=tu=dʁwa=dy=bεʁ=so=o=ʃa=ʁjo=dy=ʃa=ʁjo=o=sεʁ=kœj 24
a=la=minə=də=tɔ̃=kʁε=jɔ̃=o=ky=nə=fɑ̃=tε=zi=ty=pa=sə=tε=ʒuʁ=dɑ̃=lə=nwaʁ=dε=ɡa=lə=ʁi 25
tε=nɥi=dɑ̃=səl=ɥi=dy=vi=də=də=tɔ̃=li=vwa=la=vɑ̃=ty=ʁə=a=ta=pɔʁ=tə=fʁɑ̃=ʃi=lə=səj 24

dy=pʁɔ=sε=zɛ̃=po=ze=paʁ=tɔ̃=namə=ɑ̃=fɑ̃=ti=nə=ty=εs=pε=ʁə=zɑ̃=fɛ̃=ε=tʁə=a=ki=te 24
ty=εs=pε=ʁə=tɑ̃=kɑ̃=mε=mə=tɑ̃=kə=tε=ʁε=və=za=nεs=te=zj=e=la=du=lœʁ=sɑ̃=dɔʁ=mə 24
a=la=sɔl=də=dy=mεʁ=kɑ̃=ti=lismə=ʁa=va=ʒœʁ=ty=sy=bi=tʁis=tə=mɑ̃=lə=ʒe=nɔ=si=də=dε=li=bεʁ=te 27
ty=ɔp=sεʁ=və=de=pi=te=sə=mu=lə=dɑ̃=lə=kεl=ty=tε=lε=se=pje=ʒe=u=ty=a=pʁi=fɔʁmə 24
ba=jɔ=ne=a=sεʁ=vi=ty=na=ʒa=mε=ze=te=kə=lεs=klavə=də=la=bu=li=mi=də=la=sɔ=sje=te 25
ty=tə=də=mɑ̃=də=puʁ=kwa=ta=tu=ʒuʁ=ʁe=zis=te=a=la=tɑ̃=ta=sjɔ̃=də=de=pa=se=lε=nɔʁmə 24

ty=ε=sεt=e=ky=ʁəj=ki=a=pa=se=tu=lo=tɔm=nə=a=fε=ʁə=dε=pʁɔ=vi=zj=ɔ̃ 22
lɥi=ki=sɑ̃=tɑ̃=mɔʁ=ni=ʁə=la=ʃə=sε=pʁi=ve=də=tus=lε=fεs=tɛ̃ 17
puʁ=ki=li=vεʁ=nε=ʒa=mε=və=ny=mal=ɡʁe=tu=tə=sε=pʁe=vi=zj=ɔ̃ 18
il=a=tɑ̃=a=pʁi=də=la=fuʁ=mi=mε=to=la=mɔʁ=a=ɑ̃=bʁa=se=sɔ̃=dεs=tɛ̃ 20
pø=tε=tʁə=kə=la=fa=blə=dy=nə=o=tʁə=e=pɔ=kə=me=ʁi=tə=kεl=kə=pʁe=si=zj=ɔ̃ 23
i=ɲɔ=ʁɑ̃=la=və=niʁ=nə=vo=til=pa=mj=ø=dɑ̃=se=e=ʁa=vi=ta=j=e=sε=zɛ̃=tεs=tɛ̃ 24

ze=ʁo=sεt=slaʃ=di=slaʃ=di=sεt 8

Récompense

Coup de coeur: 1
J’aime: 3
J’aime pas: 0

Commentaires Sur La Poesie

Auteur de Poésie
29/10/2017 21:37Istvan

J’aime beaucoup. Merci de ce partage.

Auteur de Poésie
30/10/2017 16:59Yorokonde

Ce que je retiens de ton texte est je pense l’idée principale : le changement passe d’abord par soi-même et non pas par une société qui elle nous changerait, sombre illusion, facile. Penser par soi même est une des premières étapes (de base) pour franchir le seuil !

Poème Temps
Du 29/10/2017 19:48

L'écrit contient 457 mots qui sont répartis dans 7 strophes.