Poème:The Men I Knew
Le Poème
I try to avoid the caves
Men have set to catch their bait
As I explore the new day
I attempt to stay away
From the men that watch and wait
As I slowly patch my quilt
I do not suffer from guilt
As I strap you to the tree
As I expose you to all
Showing them your open flaws
I am setting women free
As I push you to the wall
Exposing you to their claws
I am saving you from hell
As I wake and realize
No reason to penalize
Who am I to make you dwell
As you decide how to act
You’re free to choose, it’s a fact
Whether you will hurt or heal
As I slowly come to you
You’ll be like the men I knew
Or you’ll show me how to feel.
01-31-2005
PostScriptum
alors que je monte les vagues/j’essaye d’eviter les caves/mise en place par les hommes qui veulent attraper leur ver/alors que je decouvre le nouveau jour/je tache de rester loin/des hommes qui regardent et attendent/alors que je couds ma couverture
Poète Emma Lalonde
Emma Lalonde a publié sur le site 61 écrits. Emma Lalonde est membre du site depuis l'année 2002.Lire le profil du poète Emma LalondeSyllabation De L'Écrit
Syllabes Hyphénique: The Men I Knew
as=i=ri=de=a=long=the=waves 8i=try=to=a=void=the=ca=ves 8
men=have=set=to=cat=ch=their=bait 8
as=i=ex=plo=re=the=new=day 8
i=at=tempt=to=stay=a=way 7
from=the=men=that=wat=ch=and=wait 8
as=i=s=low=ly=pat=ch=my=quilt 9
i=do=not=suf=fer=from=guilt 7
as=i=strap=you=to=the=tree 7
as=i=ex=po=se=you=to=all 8
sho=wing=them=your=o=pen=flaws 7
i=am=set=ting=wo=men=free 7
as=i=pu=sh=you=to=the=wall 8
ex=po=sing=you=to=their=claws 7
i=am=sa=ving=you=from=hell 7
as=i=wa=ke=and=rea=li=ze 8
no=rea=son=to=pe=na=li=ze 8
who=am=i=to=make=you=d=well 8
as=you=de=ci=de=how=to=act 8
youre=free=to=choo=se=its=a=fact 8
whe=ther=you=will=hurt=or=heal 7
as=i=s=low=ly=come=to=you 8
youl=l=be=like=the=men=i=k=new 9
or=youl=l=show=me=how=to=feel 8
zé=ro=un=tiret=tren=teet=un=ti=ret=deux=mille=cin=q 13
Phonétique : The Men I Knew
a i ʁidə alɔ̃ɡ tə wavəi tʁi to avwa tə kavə
mεn-avə sεt to katʃ tεʁ bε
a i εksplɔʁə tə nεw dε
i atɑ̃ to stε awε
fʁɔm tə mεn ta watʃ ɑ̃d wε
a i slɔwli patʃ mi kilt
i do no syfe fʁɔm ɡilt
a i stʁap iu to tə tʁi
a i εkspozə iu to al
ʃɔwiŋ tεm iuʁ ɔpɛ̃ flaw
i am sεtiŋ wɔmɛ̃ fʁi
a i pyʃ iu to tə wal
εkspoziŋ iu to tεʁ klaw
i am saviŋ iu fʁɔm εll
a i wakə ɑ̃d ʁəalizə
no ʁəazɔ̃ to pənalizə
wo am i to makə iu dwεll
a iu dəsidə ɔw to akt
iuʁə fʁi to ʃuzə, itεs a fakt
wεtœʁ iu wij yʁ ɔʁ əal
a i slɔwli kɔmə to iu
iuεl εl bə likə tə mεn i knεw
ɔʁ iuεl εl ʃɔw mə ɔw to fil.
zeʁo œ̃ tiʁε tʁɑ̃tə e œ̃ tiʁε dø milə sɛ̃k
Syllabes Phonétique : The Men I Knew
a=i=ʁi=də=a=lɔ̃ɡ=tə=wavə 8i=tʁi=to=a=vwa=tə=ka=və 8
mεn-a=və=sεt=to=katʃ=tεʁ=bε 8
a=i=εk=splɔ=ʁə=tə=nεw=dε 8
i=a=tɑ̃=to=stε=a=wε 7
fʁɔm=tə=mεn=ta=watʃ=ɑ̃d=wε 7
a=i=slɔw=li=patʃ=mi=kilt 7
i=do=no=sy=fe=fʁɔm=ɡilt 7
a=i=stʁap=i=u=to=tə=tʁi 8
a=i=εk=spozə=i=u=to=al 8
ʃɔ=wiŋ=tεm=i=uʁ=ɔ=pɛ̃=flaw 8
i=am=sε=tiŋ=wɔ=mɛ̃=fʁi 7
a=i=pyʃ=i=u=to=tə=wal 8
εk=spo=ziŋ=i=u=to=tεʁ=klaw 8
i=am=sa=viŋ=i=u=fʁɔm=εll 8
a=i=wa=kə=ɑ̃d=ʁə=a=lizə 8
no=ʁə=a=zɔ̃=to=pə=na=lizə 8
wo=am=i=to=makə=i=u=dwεll 8
a=i=udə=si=də=ɔw=to=akt 8
i=uʁə=fʁi=to=ʃu=zə=i=tε=səa=fakt 10
wε=tœʁ=i=u=wij=yʁ=ɔʁə=al 8
a=i=slɔw=li=kɔmə=to=i=u 8
i=u=εl=εl=bə=likə=tə=mεn=i=knεw 10
ɔʁ=i=u=εl=εl=ʃɔw=məɔw=to=fil 9
ze=ʁo=œ̃=ti=ʁε=tʁɑ̃təe=œ̃=ti=ʁε=dø=mi=lə=sɛ̃k 13
Récompense
Commentaires Sur La Poesie
je ne souffre pas de remords/ alors que je t’attache a l’arbre/ Alors que je t’expose a tous/ leurs montrant tes defauts/ je delivre les femmes/ Alors que je te mets au peid du mur/ t’exposant a leurs griffes/ je te sauve de l’enfer/ alors que je me reveille et que je me rends compte/il n’y a aucune raison de punir/ qui suis-je pour te faire languir/ Alors que tu decides comment tu dois agir/ tu as le droit de choisir, c’est un fait/ de blesser ou de guerrir/ alors que je m’approches lentement de toi/ tu seras comme les hommes que j’ai connu/ ou tu me montrera
ou tu me montreras comment aimer
"bait", ce n’est pas un appât ? ah non désolé, c’est a" lure. " Comme toujours tes poèmes en anglais sont magiques, ils transcendent mon âme dans un autre monde. Je déplorerai toujours le peu de lecteurs de tes fabuleux poèmes. Mais ceux qui t’ont lu, mêm sils ene déposent pas de commentaires, je pense qu’ils sont marqués.
J’aime ce que tu fait, même si peu de gens lisent tes poèmes, je serai toujours l’un d’eux.
Respect et admiration, TL.