Poème:À L’immolé
Le Poème
Les tâtonnements faisant prendre de l’amplitude.
D’esculentes gnoses, acheminant vers la lucidité.
Une des réponses s’est retenue sur cette sommité
Qui mit à jour son agapè, me rendant redevable.
Te concevoir au calvaire m’était abominable ;
Remué, j’aimerais déclarer que je t’adopterai
Parmi tous les nouvellistes et leurs succès.
Si tu étais naufragé en l’abîme des flots,
Je te secourrais du léviathan et de Céto.
Si tu étais clivé par quelques fouets,
Je t’habillerais du plus coriace gilet.
Si tu culbutais en libre chute,
Je te rattraperais en parachute.
Si tu étais gravement souffreteux,
Je te livrerais aux médecins scrupuleux.
Si tu gisais presque assommé, accidenté,
J’amènerais les ambulances de toutes localités.
Si tu étais soudainement attaqué,
Je foncerais avec tes myriades d’anges batailler.
Si tu étais dans un feu de brousse,
Je désaxerais les affluents pour qu’ils l’éclaboussent.
Si tu étais bassement blasphémé,
J’intercèderais afin de te disculper.
Si tu étais séquestré à huis clos,
Tes oppresseurs seraient pris d’assaut.
Si tu étais touché par les irradiations,
Je te ferais des greffes et transfusions.
Mais je ne parle là qu’avec l’émotion :
Pour pouvoir rédimer les populations,
Il t’incombait le supplice à cette croix.
Les réfractaires, tu pouvais les sarcler ;
En substitut de ça, ils furent réinsérés ;
Procréateur d’une ligue faisant ta joie.
PostScriptum
Marc 2 : 17 « Et Jésus ayant entendu cela, leur dit : ceux qui sont en santé n’ont pas besoin de médecin, mais ceux qui se portent mal ; je ne suis point venu appeler à la repentance les justes, mais les pécheurs. »

Poète Hassan Hyjazi
Hassan Hyjazi a publié sur le site 296 écrits. Hassan Hyjazi est membre du site depuis l'année 2020.Lire le profil du poète Hassan HyjaziSyllabation De L'Écrit
Syllabes Hyphénique: À L’immolé
jou=ven=ceaux=nous=dé=nouons=nos=in=cer=ti=tu=des 12les=tâ=tonne=ments=fai=sant=pren=dre=de=lam=pli=tude 12
des=culentes=gnoses=a=che=mi=nant=vers=la=lu=ci=di=té 13
une=des=ré=ponses=sest=re=te=nue=sur=cette=som=mi=té 13
qui=mit=à=jour=son=a=ga=pè=me=ren=dant=re=de=vable 14
te=conce=voir=au=cal=vaire=mé=tait=a=bo=mi=nable 12
re=mué=jaime=rais=dé=cla=rer=que=je=ta=dop=te=rai 13
par=mi=tous=les=nou=vel=lis=tes=et=leurs=suc=cès 12
si=tu=é=tais=nau=fra=gé=en=la=bîme=des=flots 12
je=te=se=cour=rais=du=lé=via=than=et=de=cé=to 13
si=tu=é=tais=cli=vé=par=quel=ques=fouets 10
je=tha=bi=lle=rais=du=plus=co=ria=ce=gi=let 12
si=tu=cul=bu=tais=en=li=bre=chu=te 10
je=te=rat=tra=pe=rais=en=pa=ra=chu=te 11
si=tu=é=tais=gra=ve=ment=souf=fre=teux 10
je=te=livre=rais=aux=mé=de=cins=s=cru=pu=leux 12
si=tu=gi=sais=pres=que=as=som=mé=ac=ciden=té 12
ja=mène=rais=les=am=bu=lances=de=toutes=lo=ca=li=tés 13
si=tu=é=tais=sou=dai=ne=ment=at=ta=qué 11
je=fonce=rais=a=vec=tes=my=riades=dan=ges=ba=tailler 12
si=tu=é=tais=dans=un=feu=de=brous=se 10
je=dé=saxe=rais=les=af=fluents=pour=quils=lé=cla=boussent 12
si=tu=é=tais=bas=se=ment=blas=phé=mé 10
jin=ter=cè=de=rais=a=fin=de=te=dis=cul=per 12
si=tu=é=tais=sé=ques=tré=à=huis=clos 10
tes=op=pres=seurs=se=raient=pris=das=saut 9
si=tu=é=tais=tou=ché=par=les=ir=ra=dia=tions 12
je=te=fe=rais=des=gref=fes=et=trans=fu=si=ons 12
mais=je=ne=par=le=là=qua=vec=lé=mo=ti=on 12
pour=pou=voir=ré=di=mer=les=po=pu=la=ti=ons 12
il=tin=com=bait=le=sup=pli=ce=à=cet=te=croix 12
les=ré=frac=tai=res=tu=pou=vais=les=sar=cler 11
en=sub=sti=tut=de=ça=ils=fu=rent=réin=sé=rés 12
pro=cré=a=teur=du=ne=li=gue=fai=sant=ta=joie 12
Phonétique : À L’immolé
ʒuvɑ̃so, nu denuɔ̃ noz- ɛ̃sεʁtitydə,lε tatɔnəmɑ̃ fəzɑ̃ pʁɑ̃dʁə də lɑ̃plitydə.
dεskylɑ̃tə ɲozə, aʃəminɑ̃ vεʁ la lysidite.
ynə dε ʁepɔ̃sə sε ʁətənɥ syʁ sεtə sɔmite
ki mit a ʒuʁ sɔ̃n- aɡapε, mə ʁɑ̃dɑ̃ ʁədəvablə.
tə kɔ̃səvwaʁ o kalvεʁə metε abɔminablə,
ʁəmye, ʒεməʁε deklaʁe kə ʒə tadɔptəʁε
paʁmi tus lε nuvεllistəz- e lœʁ syksε.
si ty etε nofʁaʒe ɑ̃ labimə dε flo,
ʒə tə səkuʁʁε dy levjatɑ̃ e də seto.
si ty etε klive paʁ kεlk fuε,
ʒə tabijʁε dy plys kɔʁjasə ʒilε.
si ty kylbytεz- ɑ̃ libʁə ʃytə,
ʒə tə ʁatʁapəʁεz- ɑ̃ paʁaʃytə.
si ty etε ɡʁavəmɑ̃ sufʁətø,
ʒə tə livʁəʁεz- o medəsɛ̃ skʁypylø.
si ty ʒizε pʁεskə asɔme, aksidɑ̃te,
ʒamεnəʁε lεz- ɑ̃bylɑ̃sə də tutə lɔkalite.
si ty etε sudεnəmɑ̃ atake,
ʒə fɔ̃səʁεz- avεk tε miʁjadə dɑ̃ʒə bataje.
si ty etε dɑ̃z- œ̃ fø də bʁusə,
ʒə dezaksəʁε lεz- aflɥɑ̃ puʁ kil leklabuse.
si ty etε basəmɑ̃ blasfeme,
ʒɛ̃tεʁsεdəʁεz- afɛ̃ də tə diskylpe.
si ty etε sekεstʁe a ɥi klo,
tεz- ɔpʁesœʁ səʁε pʁi daso.
si ty etε tuʃe paʁ lεz- iʁadjasjɔ̃,
ʒə tə fəʁε dε ɡʁefəz- e tʁɑ̃sfyzjɔ̃.
mε ʒə nə paʁlə la kavεk lemɔsjɔ̃ :
puʁ puvwaʁ ʁedime lε pɔpylasjɔ̃,
il tɛ̃kɔ̃bε lə syplisə a sεtə kʁwa.
lε ʁefʁaktεʁə, ty puvε lε saʁkle,
ɑ̃ sybstity də sa, il fyʁe ʁeɛ̃seʁe,
pʁɔkʁeatœʁ dynə liɡ fəzɑ̃ ta ʒwa.
Syllabes Phonétique : À L’immolé
ʒu=vɑ̃=so=nu=de=nu=ɔ̃=no=zɛ̃=sεʁ=ti=tydə 12lε=ta=tɔnə=mɑ̃=fə=zɑ̃=pʁɑ̃=dʁə=də=lɑ̃=pli=tydə 12
dεskylɑ̃tə=ɲo=zə=a=ʃə=mi=nɑ̃=vεʁ=la=ly=si=di=te 13
ynə=dε=ʁe=pɔ̃sə=sεʁə=tənɥ=syʁ=sε=tə=sɔ=mi=te 12
ki=mit=a=ʒuʁ=sɔ̃=na=ɡa=pε=mə=ʁɑ̃dɑ̃ʁə=də=vablə 12
tə=kɔ̃sə=vwaʁ=o=kal=vε=ʁə=me=tε=a=bɔ=minablə 12
ʁə=my=e=ʒεmə=ʁε=de=kla=ʁe=kə=ʒə=ta=dɔp=tə=ʁε 14
paʁ=mi=tus=lε=nu=vεl=lis=tə=ze=lœʁ=syk=sε 12
si=ty=e=tε=no=fʁa=ʒe=ɑ̃=la=bimə=dε=flo 12
ʒə=tə=sə=kuʁ=ʁε=dy=le=vja=tɑ̃=e=də=se=to 13
si=ty=e=tε=kli=ve=paʁ=kεl=kə=fu=ε 11
ʒə=ta=bij=ʁε=dy=plys=kɔ=ʁj=a=sə=ʒi=lε 12
si=ty=kyl=by=tε=zɑ̃=li=bʁə=ʃy=tə 10
ʒə=tə=ʁa=tʁa=pə=ʁε=zɑ̃=pa=ʁa=ʃy=tə 11
si=ty=e=tε=ɡʁa=və=mɑ̃=su=fʁə=tø 10
ʒə=tə=li=vʁə=ʁε=zo=me=də=sɛ̃=skʁy=py=lø 12
si=ty=ʒi=zε=pʁεskə=a=sɔ=me=ak=si=dɑ̃=te 12
ʒamεnə=ʁε=lε=zɑ̃=by=lɑ̃sə=də=tu=tə=lɔ=ka=li=te 13
si=ty=e=tε=su=dε=nə=mɑ̃=a=ta=ke 11
ʒə=fɔ̃sə=ʁε=za=vεk=tε=mi=ʁjadə=dɑ̃ʒə=ba=ta=je 12
si=ty=e=tε=dɑ̃=zœ̃=fø=də=bʁu=sə 10
ʒə=de=zak=sə=ʁε=lε=zaf=lɥɑ̃=puʁ=kil=le=kla=buse 13
si=ty=e=tε=ba=sə=mɑ̃=blas=fe=me 10
ʒɛ̃=tεʁ=sε=də=ʁε=za=fɛ̃=də=tə=dis=kyl=pe 12
si=ty=e=tε=se=kεs=tʁe=a=ɥi=klo 10
tε=zɔ=pʁe=sœ=ʁə=sə=ʁε=pʁi=da=so 10
si=ty=e=tε=tu=ʃe=paʁ=lε=zi=ʁa=dja=sjɔ̃ 12
ʒə=tə=fə=ʁε=dε=ɡʁe=fə=ze=tʁɑ̃s=fy=zj=ɔ̃ 12
mε=ʒə=nə=pa=ʁlə=la=ka=vεk=le=mɔ=sj=ɔ̃ 12
puʁ=pu=vwaʁ=ʁe=di=me=lε=pɔ=py=la=s=jɔ̃ 12
il=tɛ̃=kɔ̃=bε=lə=sy=pli=sə=a=sε=tə=kʁwa 12
lε=ʁe=fʁak=tεʁ=ə=ty=pu=vε=lε=saʁ=kle 11
ɑ̃=syb=sti=tydə=sa=il=fy=ʁe=ʁe=ɛ̃=se=ʁe 12
pʁɔ=kʁe=a=tœ=ʁə=dy=nə=liɡ=fə=zɑ̃=ta=ʒwa 12
Historique des Modifications
Récompense
Commentaires Sur La Poesie

Monsieur, merci beaucoup pour votre sentiment encourageant qui représente la grâce, la bonté et la miséricorde de notre SAUVEUR avec une poésie merveilleuse. Vos paroles, en particulier les versets où la menace est représentée et dans le verset suivant le salut, est très encourageant. Oui, notre SAUVEUR est notre refuge. Je peux témoigner par ma propre expérience du nombre de fois où la bonté de DIEU m’a accordé des choses merveilleuses, la guérison de maladies graves et autres. Avec mes meilleurs remerciements et mes meilleures salutations, Martin.

Ce passage biblique met en évidence l’aide divine pour ceux qui souffrent, car le Créateur a la toute-puissance de traiter tous les maux humains, en particulier pour ceux qui ont la foi.