Poème-France.com

Texte : Dors Bien Mon Age



Dors Bien Mon Age

Si je me rappelle de ces moments de partages
S’il me vient des larmes, je t’imagine dans les nuages. .
Si chacune de nos traces, nous éloignent encore
Il me faudra me souvenir que l’amour est bien plus fort. .

Et s’il faut avancer, sans jamais se retourner
Tous les regards et tous les émois ne sont plus qu’une pensée. .
Si c’est maintenant que tu décides de partir
Et puisqu’il est impossible de te retenir. .

Dors bien mon Ange. .

Que ton âme monte au plus haut de tous les Cieux
Puisqu’ici bas, tu as fini ton voyage en ces Lieux
Je n’oublierai pas tous ces moments passés ensembles
Tous les moments de joie et les instants où le coeur tremble. .
Cette première heure où l’on gagne le meilleur ami
A cette dernière heure où sonne l’horloge de minuit
A ton dernier souffle quand mon âme perd sa moitié
Un meilleur ami, un frère, un parent, un grand regret
inconsolable. .

Regard à l’ouest, j’ai tant prié pour que tu restes
Mais l’on ne peut arrêter, l’horloge du temps passée. .
Puisque c’est en nous que tu vivras à jamais
Je t’attendrai chaque nuit dans toutes mes veillées
Infatigable. .

Tellement de regrets qui me tourmentent de doutes
Quand la mort survient avant l’heure et sépare nos deux routes. .
Mais si seulement j’avais su, j’aurai pu te donner tellement plus
Mais aujourd’hui, tout cela s’use et il est trop tard
C’est trop tard, trop tard, il est bien trop tard. .

Je n’oublie pas, tu resteras
Dans chaque pas
Dors bien mon Ange. .
Mélody

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

si ʒə mə ʁapεllə də sε mɔmɑ̃ də paʁtaʒə
sil mə vjɛ̃ dε laʁmə, ʒə timaʒinə dɑ̃ lε nɥaʒə.
si ʃakynə də no tʁasə, nuz- elwaɲe ɑ̃kɔʁə
il mə fodʁa mə suvəniʁ kə lamuʁ ε bjɛ̃ plys fɔʁ.

e sil fo avɑ̃se, sɑ̃ ʒamε sə ʁətuʁne
tus lε ʁəɡaʁdz- e tus lεz- emwa nə sɔ̃ plys kynə pɑ̃se.
si sε mɛ̃tənɑ̃ kə ty desidə də paʁtiʁ
e pɥiskil εt- ɛ̃pɔsiblə də tə ʁətəniʁ.

dɔʁ bjɛ̃ mɔ̃n- ɑ̃ʒə.

kə tɔ̃n- amə mɔ̃tə o plys-o də tus lε sjø
pɥiskisi ba, ty a fini tɔ̃ vwajaʒə ɑ̃ sε ljø
ʒə nubljəʁε pa tus sε mɔmɑ̃ pasez- ɑ̃sɑ̃blə
tus lε mɔmɑ̃ də ʒwa e lεz- ɛ̃stɑ̃z- u lə kœʁ tʁɑ̃blə.
sεtə pʁəmjεʁə œʁ u lɔ̃ ɡaɲə lə mεjœʁ ami
a sεtə dεʁnjεʁə œʁ u sɔnə lɔʁlɔʒə də minɥi
a tɔ̃ dεʁnje suflə kɑ̃ mɔ̃n- amə pεʁ sa mwatje
œ̃ mεjœʁ ami, œ̃ fʁεʁə, œ̃ paʁɑ̃, œ̃ ɡʁɑ̃ ʁəɡʁε
ɛ̃kɔ̃sɔlablə.

ʁəɡaʁ a luεst, ʒε tɑ̃ pʁje puʁ kə ty ʁεstə
mε lɔ̃ nə pø aʁεte, lɔʁlɔʒə dy tɑ̃ pase.
pɥiskə sεt- ɑ̃ nu kə ty vivʁaz- a ʒamε
ʒə tatɑ̃dʁε ʃakə nɥi dɑ̃ tutə mε vεje
ɛ̃fatiɡablə.

tεllmɑ̃ də ʁəɡʁε ki mə tuʁmɑ̃te də dutə
kɑ̃ la mɔʁ syʁvjɛ̃ avɑ̃ lœʁ e sepaʁə no dø ʁutə.
mε si sələmɑ̃ ʒavε sy, ʒoʁε py tə dɔne tεllmɑ̃ plys
mεz- oʒuʁdɥi, tu səla syzə e il ε tʁo taʁ
sε tʁo taʁ, tʁo taʁ, il ε bjɛ̃ tʁo taʁ.

ʒə nubli pa, ty ʁεstəʁa
dɑ̃ ʃakə pa
dɔʁ bjɛ̃ mɔ̃n- ɑ̃ʒə.