Texte:Et… Pourquoi ?
A Propos du Texte
la retranscription quasi exacte d’un « speech » que me fit mon ex-épouse
Le Texte
et, … pourquoi,
oui, et… pourquoi,
m’as-tu délaissée, et… abandonnée… ?
Et, pourtant, tu savais bien que je t’aimais,
ou plutôt… en doutais-tu… ?
Tu sais, la relation entre l’homme et la femme
est vraiment très difficile… !
Oui, tout simplement, car
l’homme est… pénétrant. … ,
… et que la femme est. … pénétrée… .
En fait, tout un monde de différence !
Moi, je t’aime, pour ce que tu es, un paumé, un délabré… ,
mais, je t’en prie… laisse moi, alors, … ma chance… .
Et, alors, … conduis-moi… à… délivrance.
oui, et… pourquoi,
m’as-tu délaissée, et… abandonnée… ?
Et, pourtant, tu savais bien que je t’aimais,
ou plutôt… en doutais-tu… ?
Tu sais, la relation entre l’homme et la femme
est vraiment très difficile… !
Oui, tout simplement, car
l’homme est… pénétrant. … ,
… et que la femme est. … pénétrée… .
En fait, tout un monde de différence !
Moi, je t’aime, pour ce que tu es, un paumé, un délabré… ,
mais, je t’en prie… laisse moi, alors, … ma chance… .
Et, alors, … conduis-moi… à… délivrance.
PostScriptum
euh… comme d’habitude…

Écrivain Poldereaux
Poldereaux a publié sur le site 2128 écrits. Poldereaux est membre du site depuis l'année 2019.Lire le profil de l'auteur poète PoldereauxSyllabation De L'Écrit
Phonétique : Et… Pourquoi ?
e, … puʁkwa,ui, e… puʁkwa,
ma ty delεse, e… abɑ̃dɔne… ?
e, puʁtɑ̃, ty savε bjɛ̃ kə ʒə tεmε,
u plyto… ɑ̃ dutε ty… ?
ty sε, la ʁəlasjɔ̃ ɑ̃tʁə lɔmə e la famə
ε vʁεmɑ̃ tʁε difisilə… !
ui, tu sɛ̃pləmɑ̃, kaʁ
lɔmə ε… penetʁɑ̃… ,
… e kə la famə ε… penetʁe…
ɑ̃ fε, tut- œ̃ mɔ̃də də difeʁɑ̃sə !
mwa, ʒə tεmə, puʁ sə kə ty ε, œ̃ pome, œ̃ delabʁe… ,
mε, ʒə tɑ̃ pʁi… lεsə mwa, alɔʁ, … ma ʃɑ̃sə…
e, alɔʁ, … kɔ̃dɥi mwa… a… delivʁɑ̃sə.
Récompense
Commentaire Sur La Poesie

09/08/2022 13:31Mémo
c’est compliqué la vie, alors pourquoi se la compliquer encore plus par trop de questions ? Je te pose la question!
Texte Amour
Du 09/08/2022 10:25
L'écrit contient 89 mots qui sont répartis dans 9 strophes.