Poeme : Dans Tous Les Pays

Dans Tous Les Pays

(En signe de protestation contre le génocide chilien)
Où le champ de bataille est trop vaste
De la Chine jusqu’au Pérou, tu es attaché sur la croix en bois dur ;
Le corps lumineux, le sein mouillé,
Mon Jesus, toujours nouveau, dans tous les pays.

Hiren Bhattacharyya
Traduit de l’assamais
Par Binod Kumar Gogoi

Syllabation De L'Écrit

  • Syllabes Hyphénique: Dans Tous Les Pays

    en=signe=de=pro=tes=ta=ti=on=con=tre=le=gé=no=ci=de=chi=lien 18
    où=le=champ=de=ba=tail=le=est=trop=vas=te 11
    de=la=chine=jus=quau=pé=rou=tu=es=at=ta=ché=sur=la=croix=en=bois=dur 18
    le=corps=lu=mi=neux=le=sein=mouil=lé 9
    mon=je=sus=tou=jours=nou=veau=dans=tous=les=pa=ys 12

    hi=ren=b=hat=ta=cha=ryy=a 8
    tra=duit=de=las=sa=mais 6
    par=bi=nod=ku=mar=go=goi 7
  • Phonétique : Dans Tous Les Pays

    (εn siɲə də pʁɔtεstasjɔ̃ kɔ̃tʁə lə ʒenɔsidə ʃiljən)
    u lə ʃɑ̃ də batajə ε tʁo vastə
    də la ʃinə ʒysko peʁu, ty ε ataʃe syʁ la kʁwa ɑ̃ bwa dyʁ,
    lə kɔʁ lyminø, lə sɛ̃ muje,
    mɔ̃ ʒəzys, tuʒuʁ nuvo, dɑ̃ tus lε pεi.

    iʁɛ̃ bataʃaʁiia
    tʁadɥi də lasamε
    paʁ binɔd kymaʁ ɡɔɡwa
  • Syllabes Phonétique : Dans Tous Les Pays

    εn=si=ɲə=də=pʁɔ=tεs=ta=sjɔ̃=kɔ̃=tʁə=lə=ʒe=nɔ=si=də=ʃi=ljən 18
    u=lə=ʃɑ̃=də=ba=tajə=ε=tʁo=vas=tə 10
    də=la=ʃinə=ʒys=ko=pe=ʁu=ty=ε=a=ta=ʃe=syʁ=la=kʁwa=ɑ̃=bwa=dyʁ 18
    lə=kɔʁ=ly=mi=nø=lə=sɛ̃=mu=j=e 10
    mɔ̃ʒə=zys=tu=ʒuʁ=nu=vo=dɑ̃=tus=lε=pε=i 11

    i=ʁɛ̃=ba=ta=ʃa=ʁi=i=a 8
    tʁad=ɥi=də=la=sa=mε 6
    paʁ=bi=nɔd=ky=maʁ=ɡɔ=ɡwa 7

Récompense

0
1
0

Poesie sans commentaire


Commentaire poème
02/02/2023Poeme-France
En mettant un commentaire, vous pourrez exprimer sur cet écrit : votre ressenti, un encouragement, un conseil ou simplement dire que vous l'avez lu.
De plus si vous écrivez aussi sur le site, vous gagnerez des liens vers vos écrits...
Pour mettre des commentaires vous devez être membre ou poète du site. Un simple inscription suffit pour le devenir.