Texte : Mauvais Présage.
A Propos
Un histoire authentique, mais imagée.
Mauvais Présage.
Dans le parc, je vis un corbeau.
Il avait son plumage
noir, mauvais présage.
Et pourtant il faisait si beau !
Il contournait les fleurs, les branchages.
il me parut bien trop sage.
C’etait en fait un merle à l’air étonné
car le parc a été entièrement transformé !
C’était avant une plaine
de jeux pour les enfants.
Et voilà toute la raison de sa peine
et de son étonnement.
Il ne pourra plus, désormais,
tournoyer autour des jolies mamans,
qui accompagnaient leurs enfants,
quand pour leur plaire il chantait !
Lui, le mâle solitaire,
il ne pourra plus venir entonner son chant,
et s’attirer l’attention des braves gens
sur ce lopin de terre.
Merle, laisse de côté ta nostalgie,
reprends goût à la vie,
et ton envol,
sur une clé de sol.
Il avait son plumage
noir, mauvais présage.
Et pourtant il faisait si beau !
Il contournait les fleurs, les branchages.
il me parut bien trop sage.
C’etait en fait un merle à l’air étonné
car le parc a été entièrement transformé !
C’était avant une plaine
de jeux pour les enfants.
Et voilà toute la raison de sa peine
et de son étonnement.
Il ne pourra plus, désormais,
tournoyer autour des jolies mamans,
qui accompagnaient leurs enfants,
quand pour leur plaire il chantait !
Lui, le mâle solitaire,
il ne pourra plus venir entonner son chant,
et s’attirer l’attention des braves gens
sur ce lopin de terre.
Merle, laisse de côté ta nostalgie,
reprends goût à la vie,
et ton envol,
sur une clé de sol.
Poldereaux
PostScriptum
OK
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
dɑ̃ lə paʁk, ʒə vis œ̃ kɔʁbo.
il avε sɔ̃ plymaʒə
nwaʁ, movε pʁezaʒə.
e puʁtɑ̃ il fəzε si bo !
il kɔ̃tuʁnε lε flœʁ, lε bʁɑ̃ʃaʒə.
il mə paʁy bjɛ̃ tʁo saʒə.
sətε ɑ̃ fε œ̃ mεʁlə a lεʁ etɔne
kaʁ lə paʁk a ete ɑ̃tjεʁəmɑ̃ tʁɑ̃sfɔʁme !
setε avɑ̃ ynə plεnə
də ʒø puʁ lεz- ɑ̃fɑ̃.
e vwala tutə la ʁεzɔ̃ də sa pεnə
e də sɔ̃n- etɔnəmɑ̃.
il nə puʁʁa plys, dezɔʁmε,
tuʁnwaje otuʁ dε ʒɔli mamɑ̃,
ki akɔ̃paɲε lœʁz- ɑ̃fɑ̃,
kɑ̃ puʁ lœʁ plεʁə il ʃɑ̃tε !
lɥi, lə malə sɔlitεʁə,
il nə puʁʁa plys vəniʁ ɑ̃tɔne sɔ̃ ʃɑ̃,
e satiʁe latɑ̃sjɔ̃ dε bʁavə ʒɑ̃
syʁ sə lɔpɛ̃ də teʁə.
mεʁlə, lεsə də kote ta nɔstalʒi,
ʁəpʁɑ̃ ɡu a la vi,
e tɔ̃n- ɑ̃vɔl,
syʁ ynə kle də sɔl.
il avε sɔ̃ plymaʒə
nwaʁ, movε pʁezaʒə.
e puʁtɑ̃ il fəzε si bo !
il kɔ̃tuʁnε lε flœʁ, lε bʁɑ̃ʃaʒə.
il mə paʁy bjɛ̃ tʁo saʒə.
sətε ɑ̃ fε œ̃ mεʁlə a lεʁ etɔne
kaʁ lə paʁk a ete ɑ̃tjεʁəmɑ̃ tʁɑ̃sfɔʁme !
setε avɑ̃ ynə plεnə
də ʒø puʁ lεz- ɑ̃fɑ̃.
e vwala tutə la ʁεzɔ̃ də sa pεnə
e də sɔ̃n- etɔnəmɑ̃.
il nə puʁʁa plys, dezɔʁmε,
tuʁnwaje otuʁ dε ʒɔli mamɑ̃,
ki akɔ̃paɲε lœʁz- ɑ̃fɑ̃,
kɑ̃ puʁ lœʁ plεʁə il ʃɑ̃tε !
lɥi, lə malə sɔlitεʁə,
il nə puʁʁa plys vəniʁ ɑ̃tɔne sɔ̃ ʃɑ̃,
e satiʁe latɑ̃sjɔ̃ dε bʁavə ʒɑ̃
syʁ sə lɔpɛ̃ də teʁə.
mεʁlə, lεsə də kote ta nɔstalʒi,
ʁəpʁɑ̃ ɡu a la vi,
e tɔ̃n- ɑ̃vɔl,
syʁ ynə kle də sɔl.