Univers de poésie d'un auteur

Poème:Il Est Tard

Le Poème

Le cœur impatient
Parfois veut faire relâche,
Au loin des tourments.

Gardiens de la nuit,
La lumière les blesse
Même dans le soir.

Ils prennent racine,
Bien avant de devenir
Les gardiens des fleurs.

Tout seul dans la nuit,
Le bruit des draps froissés ;
Alors je m’endors.

Le 11/06/2013
Partage du Poème avec vos contacts

PostScriptum

NB : les ’gardiens des fleurs’ est une expression qui, au Japon, désigne les personnes âgées, à qui leur entretien était traditionnellement dévolu.
Vu l’intérêt que ce point suscite, je précise que les vieillards Japonais étaient entre autres chargés de protéger les cerisiers contre les cueilleurs sauvages, d’où cette expression (Hanamori= gardiens des fleurs)
Le Haïku suivant, de Kyoraï (élève de Bashô) est souvent utilisé pour illustrer la notion de Sabi (usure du temps et impermanence) qui est une des tonalités que doivent rendre les Haïkus :
Les gardiens des fleurs
Pour deviser rapprochent
Leurs têtes chenues

Poeme de Patrice.truffot

Poète Patrice.truffot

Patrice.truffot a publié sur le site 49 écrits. Patrice.truffot est membre du site depuis l'année 2013.

Syllabation De L'Écrit

Syllabes Hyphénique: Il Est Tardle=cœur=im=pa=ti=ent 6
par=fois=veut=faire=re=lâ=che 7
au=loin=des=tour=ments 5

gar=diens=de=la=nuit 5
la=lu=miè=re=les=blesse 6
mê=me=dans=le=soir 5

ils=pren=nent=ra=ci=ne 6
bien=a=vant=de=de=ve=nir 7
les=gar=diens=des=fleurs 5

tout=seul=dans=la=nuit 5
le=bruit=des=draps=frois=sés 6
a=lors=je=men=dors 5

leonze=s=la=sh=zé=ro=six=s=la=sh=deux=mille=treize 13
Phonétique : Il Est Tardlə kœʁ ɛ̃pasjɑ̃
paʁfwa vø fεʁə ʁəlaʃə,
o lwɛ̃ dε tuʁmɑ̃.

ɡaʁdjɛ̃ də la nɥi,
la lymjεʁə lε blεsə
mεmə dɑ̃ lə swaʁ.

il pʁεne ʁasinə,
bjɛ̃ avɑ̃ də dəvəniʁ
lε ɡaʁdjɛ̃ dε flœʁ.

tu səl dɑ̃ la nɥi,
lə bʁɥi dε dʁa fʁwase,
alɔʁ ʒə mɑ̃dɔʁ.

lə ɔ̃zə slaʃ zeʁo si- slaʃ dø milə tʁεzə
Syllabes Phonétique : Il Est Tardlə=kœʁ=ɛ̃=pa=sj=ɑ̃ 6
paʁ=fwa=vø=fεʁə=ʁə=laʃə 6
o=lwɛ̃=dε=tuʁ=mɑ̃ 5

ɡaʁ=dj=ɛ̃=də=la=nɥi 6
la=ly=mjε=ʁə=lε=blεsə 6
mε=mə=dɑ̃=lə=swaʁ 5

il=pʁε=ne=ʁa=si=nə 6
bjɛ̃=a=vɑ̃də=də=və=niʁ 6
lε=ɡaʁ=dj=ɛ̃=dε=flœʁ 6

tu=səl=dɑ̃=la=nɥi 5
lə=bʁɥi=dε=dʁa=fʁwa=se 6
a=lɔʁ=ʒə=mɑ̃=dɔʁ 5

ləɔ̃zə=slaʃ=ze=ʁo=si=slaʃ=dø=mi=lə=tʁεzə 10

Récompense

Coup de coeur: 4
J’aime: 1
J’aime pas: 0

Commentaires Sur La Poesie

Auteur de Poésie
11/06/2013 23:34Noumarks.Kams.7

Joliment écrit! Bravo!
Amitié, Noumark

Auteur de Poésie
12/06/2013 07:18Loic Stenk

Et moi j’étais impatient de te relire Patrice!

Auteur de Poésie
12/06/2013 08:26Patrice.Truffot

Merci Noumark, merci Loïc!
Amicalement - Patrice

Auteur de Poésie
12/06/2013 17:09Orpailleur

Il n’est certainement pas trop tard mon cher Patrice pour t’offrir mon prochain coup de coeur.
J’ai adoré ce petit chef d’oeuvre.
J’apprécie beaucoup ta connaissance sur plusieurs domaines, tel l’histoire, la poèsie en général, la philosophie etc...Amitié...Jacques

Auteur de Poésie
12/06/2013 17:28Patrice.Truffot

Merci beaucoup Jacques de ce commentaire si élogieux et de ce coup de cœur.
Amitiés - Patrice

Auteur de Poésie
12/06/2013 20:18Daniel

Merci de ton retour......Très heureux........de te lire....
Loin des tourments= 4
Ils s’enracinent= 4
Seul dans la nuit = 4
Mais j’ai passé une bonne lecture et j’en passe.........
Amitié Mon Ami...Dan.....

Auteur de Poésie
12/06/2013 20:48Noumarks.Kams.7

J’ignore si c’est vraiment un haïku, mais ce que je sais, c’est qu’il est très bien écrit.
En effet, les traits de l’haïku y sont présents: à savoir l’universalité du poème, la forme courte
des vers.
J’ai aimé l’utilisation du terme ’’ les gardiens des fleurs’’ qui fait allusion aux vieux japonais.
Merci pour ce beau partage, amitié, Noumark

Auteur de Poésie
12/06/2013 21:51Eden33

lecture appréciée, merci pour le ps !! les gardiens des fleurs .... c’est trop beau
bien à toi
Eden

Auteur de Poésie
12/06/2013 22:16Patrice.Truffot

Merci Lilie, merci Eden, merci Noumark de vos flatteurs commentaires... ’les gardiens des fleurs’, c’est vrai que j’ai trouvé cette expression particulièrement charmante, au point de regretter qu’elle ne soit pas de moi.
Les Haïkus, ben oui, j’ai un peu travaillé cela ces derniers temps, alors je commence à ’sentir’ les particularités e ce type d’écriture, ce que vos appréciations me confirment.
Daniel, merci++ pour ta vigilance qui pointe si judicieusement mes relâchements métriques... alors c’est parti pour la version 2...

Auteur de Poésie
12/06/2013 23:37Sonia.Lamalheureuse

je te dis bravo j’ai aimer le contenu de ton poème merci du partage

Auteur de Poésie
13/06/2013 17:57Mick-Jhon

Toujours quelque chose à apprendre avec tes poèmes...
Pas d’avarice sur les post scriptum, c’est vraiment intéressant.
Amitié...Mick.

Auteur de Poésie
13/06/2013 20:46Patrice.Truffot

Merci Sonia, merci Mick de vos sympathiques et flatteurs commentaires.
Amicalement - Patrice

Auteur de Poésie
13/05/2014 21:46Laura

Qu’il est beau ce poème!
Bravo Patrice
Amitiés
Fanie