Poème:Beads Of Tears
Le Poème
Battles with all his might,
Fights his fate, the Dark Lord ;
Sorrow becomes his sword.
On the land of despair
He seeks the devil’s lair,
Slaughters his enemies :
Unforgotten memories
The vision of her face
Haunts his steps in each place.
Regrets are his burden
He hadn’t forsaken.
He reaches a dark cave,
Keeps on going so brave,
Demons stand on his road
Sucking his hopes like blood.
He finally gains the throne
Weakened, it’s almost dawn.
His fate is to defeat.
He prepares to split it.
But sunrise’s blinding him
Waking him from his dream.
Tears are pouring from his eyes
Beads of tears, his only price.
PostScriptum
Perles de larmes
Un garçon maigrelet le soir
Sa bat de toute ses forces
Combat son destin, le Seigneur Noir.
Le chagrin devient son épée.
Sur la terre du désespoir
Il cherche l’antre du mal,
Massacre ses ennemies :
Des souvenirs inoubliés
Poète Lancu, Cooloost
Lancu, Cooloost a publié sur le site 18 écrits. Lancu, Cooloost est membre du site depuis l'année 2005.Lire le profil du poète Lancu, CooloostSyllabation De L'Écrit
Syllabes Hyphénique: Beads Of Tears
a=s=kin=ny=boy=at=night 7bat=tles=wi=th=all=his=might 7
fights=his=fate=the=dark=lord 6
sor=row=be=comes=his=s=word 7
on=the=land=of=des=pair 6
he=seeks=the=de=vils=lair 6
slaugh=ters=his=e=ne=mies 6
un=for=got=ten=me=mo=ries 7
the=vi=sion=of=her=face 6
haunts=his=steps=in=ea=ch=place 7
re=grets=are=his=bur=den 6
he=hadnt=for=sa=ken 5
he=rea=ches=a=dark=cave 6
keeps=on=going=so=bra=ve 6
de=mons=stand=on=his=road 6
su=cking=his=hopes=li=ke=blood 7
he=fi=nal=ly=gains=the=throne 7
weake=ned=its=al=most=dawn 6
his=fate=is=to=de=feat 6
he=pre=pares=to=s=plit=it 7
but=sun=rises=blin=ding=him 6
wa=king=him=from=his=dream 6
tears=are=pou=ring=from=his=eyes 7
beads=of=tears=his=on=ly=price 7
Phonétique : Beads Of Tears
a skini bwa a niɡtbatlə wit al is miɡt,
fiɡtz- is fatə, tə daʁk lɔʁ,
sɔʁɔw bəkɔməz- is swɔʁ.
ɔ̃ tə lɑ̃d ɔf dεspεʁ
ə sik tə dəvilεs lεʁ,
sloɡtez- is ɑ̃nəmi :
œ̃fɔʁɡɔtɛ̃ məmɔʁi
tə vizjɔ̃ ɔf εʁ fasə
onz- is stεpz- ɛ̃ əak plasə.
ʁəɡʁεz- aʁə is byʁdɛ̃
ə-adnte fɔʁsakɛ̃.
ə ʁəaʃəz- a daʁk kavə,
kipz- ɔ̃ ɡuiŋ so bʁavə,
dəmɔ̃ stɑ̃d ɔ̃n- is ʁɔad
sykiŋ is ɔpə likə blud.
ə finali ɡɛ̃ tə tʁɔnə
wəakənεd, itεs almɔst dawn.
is fatə is to dəfəa.
ə pʁəpaʁə to spli it.
byt sœ̃ʁizəεs blɛ̃diŋ im
wakiŋ im fʁɔm is dʁəam.
təaʁz- aʁə puʁiŋ fʁɔm is εj
bəadz- ɔf təaʁ, is ɔ̃li pʁisə.
Syllabes Phonétique : Beads Of Tears
a=ski=ni=bwa=a=niɡt 6ba=tlə=wit=al=is=miɡt 6
fiɡ=tzis=fa=tə=tə=daʁk=lɔʁ 7
sɔ=ʁɔw=bə=kɔ=mə=zis=swɔʁ 7
ɔ̃=tə=lɑ̃d=ɔf=dεs=pεʁ 6
ə=sik=tə=də=vi=lε=sə=lεʁ 8
sloɡ=te=zis=ɑ̃=nə=mi 6
œ̃=fɔʁ=ɡɔ=tɛ̃=mə=mɔ=ʁi 7
tə=vi=zj=ɔ̃=ɔf=εʁ=fa=sə 8
on=zis=stεp=zɛ̃=ə=ak=pla=sə 8
ʁə=ɡʁε=za=ʁə=is=byʁ=dɛ̃ 7
ə-ad=nte=fɔʁ=sa=kɛ̃ 6
ə=ʁə=a=ʃə=za=daʁk=ka=və 8
kip=zɔ̃=ɡu=iŋ=so=bʁa=və 7
də=mɔ̃=stɑ̃d=ɔ̃=nis=ʁɔ=ad 7
sy=kiŋ=is=ɔ=pə=li=kə=blud 8
ə=fi=na=li=ɡɛ̃=tə=tʁɔ=nə 8
wəakə=nεd=i=tε=sə=al=mɔst=dawn 8
is=fa=tə=is=to=də=fə=a 8
ə=pʁə=pa=ʁə=to=spli=it 7
byt=sœ̃=ʁizə=ε=sə=blɛ̃=diŋ=im 8
wa=kiŋ=im=fʁɔm=is=dʁə=am 7
tə=aʁ=zaʁə=pu=ʁiŋ=fʁɔm=is=εj 8
bə=ad=zɔf=tə=aʁ=is=ɔ̃=lipʁisə 8
Récompense
Commentaires Sur La Poesie
Un poème inspiré par une phrase : "I will fight with all my might" tiré du jeu Final Fantasy X (phrase prononcée par Yuna pour ceux qui connaissent) et également d’un rêve ou dirais je plutot d’un cauchemar...
Merci de m’avoir lu.
(Un poème sans structure exceptionnelle mis à part le fait que les vers ont 6 pieds ? non pas tous tu rigoles !! mdr tu ne maitrises pas encore assez l’anglais espèce de stiff (=minable).)
Ah oui j’oubliais également inspiré d’une chanson d’un manga qui déchire par son histoire Mermaid Scar pour ceux qui connaissent. Je trouve ça sympa de révéler l’origine d’un poème.
mdr un stiff qui se donne une raison pour faire de la poésie mdr
a chaque com que je mets je corrige des erreurs de syntaxe, d’ortho... Pour ceux qui se posent la question sur les innombrabres coms de coolost sur les poèmes de cooloost mdr
J’adore l’anglais mdr
Je ne voudrais pas troubler ton monologue.... Mais j’ai beaucoup aimé lire ton poeme, il est très bien et je trouve que tu maitrises bien l’anglais(heureusement qui y a la traduction car je le maitrise encore moins mdr...), du moins de ce que j’ai compris ^^ Non mais c’est un beau poeme, chapeau(oui) ! Et c’est bien de donné l’origine du poeme ^^ Ca pt etre utile à la comprehension...(F)
Merci Petite Fille pour la "critique" (bien que positive). Mon adoration pour l’anglais est venue par la SNEs et la Playstation (pour els connasseurs), j’adorais les jeux vidéos japonais pour leur super graphismes alors j’achetais des jeux en import qui étaient sous titré en anglais ! Comme j’avais que 14 ans, mon niveau était stiff ! Et c’est grâce à eux que j’ai progressé en anglais ! ALors tous ceux qui diront que les jeux abrutissent je les an me 2. mdrr
mdr.... Eh bien, je devrais pe m’y mettre plus souvent lol...
En ce qui concerne ma critique positive, je n’aurais pas pu faire autrement et puis je suis pas douée pour les critiques ^^ Mais si tu veux ton prochain poeme, je le decortique pour trouver des critiques ? mdr...
Encore désolée d’avoir interrompu ton monologue ! Et merci pour ton com...
Pas de prob Petite Fille, ce n’est qu’un flow de mots (lire mow) mdr
Un flow de mow p-e interessant mdr.....
Au fait, tu as dechiré sur le poeme de reve eveiller, comme je l’ai dit dans mon com, tu mérites le prix nobel des monologues !
Bon j’arrete la de dire des conneries mdr....
Tu m’excuseras d’avoir mitraillé ton poeme... Et c’est gentil d’en avoir fait autant pour moi...
Ah oui mais moi je ne telache pas de vents mdr...
Tu devrais avoir honte de m’avoir refiler ton virus de monologues.... C’est triste pr moi mdr
je m,excuse d’interféré dans cette déferlation de message entre toi et Cindy, mais seulement pour te dire que j’ai aimé ton poeme... (surtout avec la traduction!^^ MDR chu trop nulle en anglais... j’ai eu de la misère à lire un conte sur Barbie.com pour une petite fille que je gardais somairement [compliké l’histoire ]{"Poor" c koi?})
Entk, toujours aussi talentueux, n’esse pas!
Tu as dit trouver triste ke je n’écrive plus de poeme, que tu aimait me lire, mais il y a toujours mes anciens, et ce serait pour moi un honneur de peut-être t’inspirer ( si tu vas les voirs, tu veras sûrement mes médiocre en anglais...)
Et j’ai adoré ton commentaire sur mon blog et je t’invite ( en fait je te tord le bras) de revenir le voir... je me suis améliorer en français depuis ton commenaitre (ouais jékrient toues ça sur Word, kelle invention miraculeuze le correcteur de fote otomatik! lol!)
Salutation au rir ôlô!
Darkmind
http://myskydiary.skyblog.com
je deconne!
Une petite histoire, un petit conte , avec une chute très sympa! Quel talent, je n’aurais de cesse de le répéter! Tu maitrise l’anglais le français, et tu poétises ces deux langues... Comme si pour nous, pauvres petits poètes, maitriser le français n’était déja pas assez dur! Bonne continuation! Continue de nous faire rêver ainsi!